赵普
2023-07-20 本文已影响0人
纷至沓来
原文:
赵普
《宋史》
普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。及次日临政,处决如流。既薨,家人发箧视之,则《论语》二十篇也。
普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。宋初,在相位者多龌龊循默,普刚毅果断,未有其比。尝奏荐某人为某官,太祖不用。普明日复奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂奏牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归。他日补缀旧纸,复奏如初。太祖乃悟,卒用其人。
译文:
赵普年轻时(就)熟悉官吏(需要处理的事务,(但)在学问上却有些欠缺,等到做了宰相,(宋)太祖常劝(他)多多读书。(赵普)直到晚年(都)手不释卷,每次(退朝)回到自己的住宅,(就)关上门打开书箱取出书来,读到深夜。等到第二天处理政务时,(自然)处理决断得很顺当。(他)死后,家人打开箱子一看,原来就是那一共二十篇的《论语》。
赵普性情沉着,为人严肃刚正,是非爱憎分明,虽然有时(对人)忌妒刻薄,但能把治理天下当做自己的责任。宋朝初年,当宰相的人大多谨小慎微,没有气魄,墨守成规,缄口免祸。赵普(却)刚毅果断,没有人能和他相匹敌。(他)曾经上奏章推荐某人担任某一官职,太祖不愿任用。赵普第二天又上奏章推荐那人,(太祖)还是不肯任用。隔一天,赵普再次上奏章推荐那人,太祖大怒,把(赵普的)奏章撕碎了扔在地上。赵普脸色不变,跪着把撕碎的奏章拾起来,把它带回了家。过后他把(这些)旧纸片补缀起来,再次像当初一样去上奏。太祖这才省悟,终于任用了那人。