【看极品基老伴学翻译】千变万化的词组们
step out
step out 在单独使用的时候,意思是 to leave a place, esp. for a short time ,它的核心要义在于 “for a short time”,联系剧中的这句话,小V为了让自己不那么尴尬,用了这个带有暂时含义的句子,让自己听起来不像是被抛弃。
这个词除了这样使用之外,还可以 step out of something,表示从一个地方出去,比如这个例句:
She stepped out of the house without a coat and nearly froze to death.
她出门没带大衣,快要被冻死了。
除了在后面加 of something,step out 后面还可以加另一个介词,on,但是对象是 somebody,他的意思是:
step out on someone: to be unfaithful to a spouse or lover.
也就是我们喜闻乐见的「出轨」。比如这里:
Jeff has been stepping out on Judy.
啧,杰夫一直在出轨朱蒂啦。
turn up
turn up 我们在初中学到的意思是:把……的音量调大,它的反义词是 turn off,那在这里显然不是这样的意思。
turn up: to appear or come to your attention
在剧中,就是这个意思,还比如这个例句:
She said she'd let me know if anything new turned up.
她说过她会让我知道事情的最新紧张。
如果后面加上宾语,变成 turn up sth,意思就又变成了:to find something, usually after looking,也就是说找啊找啊找啊,终于找到了这个东西。比如这个例句:
A three-hour search turned up no sign of a bomb.
三个小时的搜查行动也没有找到炸弹。