无阅不欢(基英和经济学人)

高英课摘2

2018-10-23  本文已影响0人  苏杏儿

这篇文章主要介绍了居里夫人(Marie Curie)在一些艰难时期的成就

艰难时期大致就是丈夫突然因车祸去世,她面临两大挑战,一是大学授课,二是证明镭是可以分离出来的,几年后继父又离世等等都给她的科学研路上带来了巨大的打击。传闻居里夫人有三段恋情,其中有一段就是她和她丈夫的学生相爱的故事, 大家感兴趣的可以去了解一下。

(一)文体属于Biography(bio-: life; -graphy: write)传记

小延伸:telegraph电报,demography人口统计学,autobiography自传

(二)Marie Curie的主要成就:Isolation of radium; two Nobel prize; first female instructor at the Sorbonne; degrees in math, physics and chemistry

一些描述她的词汇:ingenious,brilliant,diligent,industrious,patriotic,ambitious,determined,tough

(三)课文中的比较重要的单词短语

be fated to = be doomed/destined to

to/of no avail = in vain

break down 失败,崩溃,抛锚

address oneself to sb 对……说

address oneself to sth 设法解决

flatly 断然地

pay homage to = pay tribute to 敬意,歌颂

be instrumental in = be conduced to = contribute to 对……起重要作用,促进

less daunting = less frightening

to the day 恰好,刚好

acquit oneself well / honourably / brilliantly 使某人表现得得体

spare sb / oneself (from) sth 使某人免除

vindicate = justify 证明,维护

keep an eye out for 留心

a severe blow to 给予一击(to,against,at)

imbuse sb with 使充满想法(灌输)

(四)课堂延伸

core socialist values 社会主义核心价值观:patriotism 爱国,dedication 敬业,integerity 诚信,friendship 友善

emit(e-:out;-mit:send),carbon emission二氧化碳排放

submit 提交 ,transmit(trans-:across) 传递 ,transplant 移植,transfuse 输血

have an eye for 有鉴赏能力

国外两岁以下的孩子年龄都用month表示

land a job 找到一份工作

meager income 微薄的收入

hush money 封口费

overt = explicit 公开的

misogyny 厌女症

leukemia 白血病

infamous people 臭名昭著的人

premeditated 预谋的

scapegoat 替罪羊

forensic 法院的

crown price 王储

assassin 暗杀者

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读