根据视频自动生成字幕的两种方式
1.情景展示
字幕是国人观看视频的习惯,我们总是自觉或不自觉的去看字幕,尽管能听到。废话不多说了,直接开始。
如果是一帧一帧的添加字幕内容,虽然可以实现,但我觉得这种方式实在是太笨了。
2.解决方案
前提:
想要在视频中添加字幕,得确保视频中存在可识别为文字的音频,否则,如果没有声音或者没有说话只有纯音乐,就要想凭空生成字幕的话,鬼知道你要生成什么,下面的方式并不适合你,你就真的只能一帧一帧添加字幕了。
方案一:网易见外工作台
准备工作:网易账号和pr
访问网易见外工作台官方网站,点次前往

需要登录你的网易账号,如果没有注册,先别着急,往下看看是否符合你的要求,最后再决定是否采取这种方式。
如果你是第一次的话,这里是没有任何文件的,如果有,就说明你之前用过。

点击新建项目

对于我们来说,可以用到的一般是左侧这4项:
视频翻译:根据提供的视频文件生成中英双语字幕文件;
视频转写:根据提供的视频文件生成字幕文件;
语音翻译:根据提供的音频文件生成中英双语字幕文件;
语音转写:根据提供的音频文件生成字幕文件。
下面就以视频转写为例,进行介绍

项目名称,随便写个;
上传文件,有大小限制;
语言,就是你视频中所使用的语言(只支持中文和英文,基本够用了)。
点击提交。
然后就是等吧,视频越长,耗时越长;

我这才两分钟的视频,就要等15分钟(看着吓人,实际上真正用时是两分钟左右);
两分钟过后,我们刷新页面

如果是已经完成的,点击进去查看效果

这里需要注意的是:点击左边的播放按钮,你看着好像字幕已经被加进去了,对不起这只是你的错觉,并没有真正融合进你的视频。
我们在右侧对字幕进行校验,错别字直接修改即可;
全部校验完毕后,点击“导出”

找到下载完成的字幕文件“.srt”;
打开pr,新建项目,并设置项目保存路径;
将视频文件直接拖拽进pr的时间轴上;
将字幕文件拖拽到视频轨道的上一级视频轨道中

在字幕窗口,我们可以看到字幕的内容及持续时间

如果字幕文件导入pr中出现乱码,如下图所示:

解决办法,看我的另一篇文章;
关于字幕的后续调整,比如:调整字幕位置,字幕背景色等,后续文章有详细讲解,这里不展开细讲啦。
为了节省时间,我的建议是:
大家可以把视频中的音频文件单独导出来,然后上传语音文件转字幕,这样会节省不少时间;
虽然,音频文件转字幕文件也要等。
如何导出音频文件,我上一篇文章就是。
方案二:剪映电脑版
打开剪映,新建项目,将视频拖拽到剪映时间轴上;

点击“文本”--》识别字幕--》开始识别,识别完毕;
右侧,可以设置字幕的颜色,字体和大小(缩放);
鼠标点击字幕就可以调整字幕的位置啦;

然后就是一帧一帧的对照,修改字幕上的错别字(如果像pr那样可以批量查看字幕好啦);
如果你想在pr中修改字幕的话,就继续往下看。
根据剪映生成的字幕导出字幕文件,具体操作,见我的下篇文章。
打开pr,新建项目,分别将视频和字幕文件导入并拖拽到时间轴的视频轨道当中。

如果出现字幕的长度小于视频长度时,

你会发现直接延长字幕轨道是行不通的,我们必须先将最后一个字幕的结束时间加长,才能拉长字幕轨道。
