试译《飞鸟集》4-5
2016-07-08 本文已影响263人
沂河生
4
It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
柔情于大地,悲喜两相知。
点点晶莹泪,笑如花盛开。
5
The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
大漠怜芳草,热情如火烧。
芳草心不知,摇首以发笑。
笑渐不闻声,远飞何处找?
无情却太甚,常使多情恼!