万花争艳明月共光辉万事万物都是诗

Всего три Осени назад ~三年之前(俄译汉)

2018-08-05  本文已影响184人  灰姑娘的梧桐树

Всего три Осени назад,

Друг друга душами мы грели

И в золотистый листопад

Сошлись две наши параллели.

三年之前的秋天,

我们彼此两情相悦,心心相惜,

两条没有焦点的平行线,

就这样交汇在落叶的金秋。

图片源自网络

Плясал по лужам теплый дождь,

Крупинки солнца отражая

И тополь снял свой макинтош,

С печалью Лето провожая.

暑气未消的秋雨在池塘里纷飞曼舞,

缀着点点阳光晶莹剔透。

白杨也脱下了雨衣,

依依不舍的送别了夏天。

图片源自网络

Но запах Осени пьянил,

Разлившись рыжей позолотой

И неземной красой манил,

Звуча в душе мажорной нотой.

秋天的味道令人心醉,

金灿灿的秋叶铺天盖地到处都是。

如此非凡的美景引人入胜,

心中流淌着欢快的音符。

图片源自网络

Жаль, счастье кратко на земле.

Оно ушло с осенним дымом.

Под крики серых журавлей,

Не я тебя зову любимым.

只可惜世上的幸福都是如此短暂,

随着醉意阑珊的秋天一去不复返。

在灰鹤的迁徙声中,

我没把你唤作爱人。

图片源自网络

Касанье рук и нежный взгляд,

Сберечь с тобою не сумели,

Когда три Осени назад

Сошлись две наши параллели.

三年前我们在一起的时候,

没能好好珍惜牵着的双手和彼此温柔的目光!

Автор :Ирина Стефашина

作  者:伊琳娜.斯吉法申娜

翻  译:琳琳(原创)

图片源自网络

本译文仅供研习,有不妥之处,欢迎批评指正,不胜感激,不得转载至其他平台,不得用于商业用途!

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读