Holy Quran: Sura 004 Aya 080
2020-05-05 本文已影响0人
Yusuf_

مَنْ يُطِعِ الرَّسُولَ فَقَدْ أَطَاعَ اللَّهَ ۖ وَمَنْ تَوَلَّىٰ فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا
Man yutiAAi alrrasoola faqad ataAAa Allaha waman tawalla fama arsalnaka AAalayhim hafeethan
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 谁服从使者,谁确已服从真主;谁违背(使者,你不要管谁), 因为我没有派你做他们的监护者。 |
YUSUFALI | He who obeys the Messenger, obeys Allah. But if any turn away, We have not sent thee to watch over them. |
PICKTHALL | Whoso obeyeth the messenger hath obeyed Allah, and whoso turneth away: We have not sent thee as a warder over them. |
SHAKIR | Whoever obeys the Apostle, he indeed obeys Allah, and whoever turns back, so We have not sent you as a keeper over them. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
4:80.1 | مَنْ | 谁 | who | 见2:97.2 |
4:80.2 | يُطِعِ | 他服从 | he obeys | 见4:13.5 |
4:80.3 | الرَّسُولَ | 使者 | the messenger | 见2:143.10 |
4:80.4 | فَقَدْ | 然后当然 | then may | 见2:108.15 |
4:80.5 | أَطَاعَ | 他服从 | he obeys | |
4:80.6 | اللَّهَ | 安拉,真主 | Allah | 见1:1.2 |
4:80.7 | وَمَنْ | 和谁 | and who | 见2:108.11 |
4:80.8 | تَوَلَّىٰ | 他转脸 | he turns back | 见2:205.2 |
4:80.9 | فَمَا | 什么,并未 | What | 见2:16.6 |
4:80.10 | أَرْسَلْنَاكَ | 我们派遣你 | We sent you | 见2:119.2 |
4:80.11 | عَلَيْهِمْ | 在他们 | on they | 见1:7.4 |
4:80.12 | حَفِيظًا | 一个监护者 | a keeper |
Site is published at https://9921.gitbook.io/