诗经

《常武》

2019-11-29  本文已影响0人  世说说世

赫赫明明,王命卿士,

南仲大祖,大师皇父:

“整我六师,以修我戎。

既敬既戒,惠此南国。”

王谓尹氏,命程伯休父:

“左右陈行,戒我师旅。

率彼淮浦,省此徐土。

不留不处,三事就绪。”

赫赫业业,有严天子。

王舒保作,匪绍匪游。

徐方绎骚,震惊徐方。

如雷如霆,徐方震惊。

王奋厥武,如震如怒。

进厥虎臣,阚(han)如虓(xiao)虎。

铺敦淮濆(fen),仍执丑虏。

截彼淮浦,王师之所。

王旅啴(tan)啴,如飞如翰。

如江如汉,如山之苞,

如川之流,绵绵翼翼,

不测不克,濯征徐国。

王犹允塞,徐方既来。

徐方既同,天子之功。

四方既平,徐方来庭。

徐方不回,王曰还归。

注解:赞美周宣王平定徐国之叛。

赫赫:显耀盛大的样子。

明明:英明昭察的样子。

南仲、皇父:周宣王的大臣之名。

大祖:指太祖之庙。

大师:太师。官名。

敬:通“儆”,告。

戒:勉。

程伯休父:程地之伯,名休父。

率:循,沿。

淮浦:淮水边。

省:巡视。

留、处:皆为居、止之意。

三事:三卿。

就绪:安于其事。

业业:举止有威仪的样子。

有严:即“严严”,通“俨俨”,威严的样子。

舒:徐缓。

保作:安行。

绍:缓。

绎骚:扰动。

虎臣:古代战争中的冲锋兵车。

阚(han)如:阚然,虎怒的样子。

虓(xiao):亦作“哮”,虎咆哮之声。

铺:布阵。

敦:通“顿”,整顿。

濆(fen):沿河的高地。

仍:亦作“扔”,拉。

执:捉。

截:绝。

嘽嘽(tan):众盛的样子。

翰:高飞。

苞:茂,引申为“攒聚”。

绵绵:连绵不断的样子。

翼翼:壮盛的样子。

不测:不可测度。

不克:不可胜过。

濯:大。

犹:通“猷”,谋划。

允塞:允:确实。塞:踏实。

同:合,统。

回:违抗。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读