诗经

《黄鸟》

2019-07-20  本文已影响2人  世说说世

交交黄鸟,止于棘。

谁从穆公?

子车奄息。

维此奄息,

百夫之特。

临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,

歼我良人!

如可赎兮,

人百其身!

交交黄鸟,止于桑。

谁从穆公?

子车仲行。

维此仲行,

百夫之防。

临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,

歼我良人!

如可赎兮,

人百其身!

交交黄鸟,止于楚。

谁从穆公?

子车鍼(zhen)虎。

维此鍼虎,

百夫之御。

临其穴,惴惴其栗。

彼苍者天,

歼我良人!

如可赎兮,

人百其身!

注解:秦人哀挽“三良”殉葬。可视为挽歌之始篇。

三良:秦穆公之三位良臣,即子车氏之三子:奄息、仲行、鍼(zhen,qian)虎。

交交:通“咬咬”,鸟鸣之声。

黄鸟:黄雀。

棘、桑、楚:即酸枣树、桑树、荆树。一说黄雀落在这些小树上,是不得其所。一说棘谓紧急,桑谓悲伤,楚谓痛楚,皆是双关语。

从:从死,谓活人殉葬。

穆公:秦穆公,姓嬴,名任好,春秋五霸之一。

“百夫之特”:特,匹敌。可以匹敌一百个人。

良人:善人,好人。

“人百其身”:一说为“死一百次”,一说为“死一百个人”。

防:比。

御:抵挡。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读