005_035.gif
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَابْتَغُوا إِلَيْهِ الْوَسِيلَةَ وَجَاهِدُوا فِي سَبِيلِهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha waibtaghoo ilayhi alwaseelata wajahidoo fee sabeelihi laAAallakum tuflihoona
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
信道的人们啊!你们当敬畏真主,当寻求亲近真主的媒介,当为主道而奋斗,以便你们成功。 |
YUSUFALI |
O ye who believe! do your duty to Allah seek the means of approach unto Him and strive with might and main in His cause: that ye may prosper. |
PICKTHALL |
O ye who believe! Be mindful of your duty to Allah, and seek the way of approach unto Him, and strive in His way in order that ye may succeed. |
SHAKIR |
O you who believe! be careful of (your duty to) Allah and seek means of nearness to Him and strive hard in His way that you may be successful. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
5:35.1 |
يَا |
啊 |
Oh |
见2:21.1 |
5:35.2 |
أَيُّهَا |
语气词 |
O |
见2:21.2 |
5:35.3 |
الَّذِينَ |
谁,那些 |
those who |
见2:6.2 |
5:35.4 |
آمَنُوا |
诚信 |
believe |
见2:9.4 |
5:35.5 |
اتَّقُوا |
敬畏 |
fear |
见2:278.5 |
5:35.6 |
اللَّهَ |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
5:35.7 |
وَابْتَغُوا |
和寻求 |
and seek |
见2:187.26 |
5:35.8 |
إِلَيْهِ |
至他 |
to him |
见2:28.12 |
5:35.9 |
الْوَسِيلَةَ |
接近 |
approach |
|
5:35.10 |
وَجَاهِدُوا |
和你们应奋斗 |
and you strive |
|
5:35.11 |
فِي |
在 |
in |
见2:10.1 |
5:35.12 |
سَبِيلِهِ |
他的道路 |
His way |
|
5:35.13 |
لَعَلَّكُمْ |
以便你们 |
you may |
见2:21.11 |
5:35.14 |
تُفْلِحُونَ |
成功 |
be successful |
见2:189.27 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/