简友广场散文想法

绿色的眼镜(四)

2021-03-17  本文已影响0人  浪的虛鳴

原作:《青い眼鏡》 原作者:野村胡堂 译编:浪的虛鳴

「就在这里停下吧。」

在日本桥边的某条巷子里,叫停小轿车的花房一郎,一时间在车里面呆住了,只见他抱起胳膊,凝神地费煞思量。

马路上的行人足迹几近消失,隐约之中,只听见末班电车的声音从远远地低鸣而来,与夜幕一同扬起的干风,把巷子里的尘埃吹拂得灰蒙弥漫,车厢外根本看不清车内的人脸。

「几点了。」

从刻意熄灭车内灯的轿车里头传来一个声音,

「应该过了凌晨一点了吧。」

司机用着事不关己的声音回答着。

「哎呀呀。」

花房一郎不由自主地侧着头叫出了声。

(方才接到的电话若是个幌子,只把我引诱来到这里的话,那应该会明确指出时间和地点才对。无论要加害于我,还是来捉弄我,不让我在指定时间去到指定地点,他根本下不了手。如此看来,方才那个人果然察觉到了大谷千寻的恶行,所以才打电话来向我告密,既然她说知道绿色眼镜的事,那她肯定就在今晚的餐厅里的那群人当中,而当时在座的女性,就只有美容师村冈柳子和女演员芳野绚子二人。不过电话里头的那个声音,可以确定并非这二人中的任何一人,――)

想到这里,花房一郎的头脑已是一片混乱,接下来该如何是好,他也是没有一点头绪。

(等等,那剧场传单背后的绿色和红色文字,以及设计伎俩被识破的时候,岛几太郎和他的手下们竟然丝毫不感到惊讶,到底是什么原因呢――莫非他们几个人一早就知道,只需戴上那绿色眼镜就能看出文字的奥妙――再说了――国民剧场究竟在大放着什么狂言呀?)

啊呀,这说不过去,国民剧场由于修缮改建,上个月开始就已经闭馆,如此看来,那些传单至少是两三个月前的东西――把两三个月前的传单派发到餐厅的门前,还是在如此大寒冷天里派发,这到底要搞什么名堂,啊,我也说不过去,由于我解开了传单背面绿色和红色的巧妙设计,而开始得意忘形,反倒把最重要的事给忘记了。

那张传单竟然派发到进入地下室餐厅里的每个人的手中,究竟意欲何为。

(那传单很是可疑――)

花房一郎刚想到这一层,便慌张地搜索着自己的口袋。

「找到了找到了。」

果然还没扔掉,那张传单依然好好地放在衣袋里。

「绿色眼镜――」

要读出传单背后的字句,眼镜绝不可缺少,然而那种东西,在轿车里,在三更半夜的街头里也不可能存在,然而让花房一郎心头一震的是,那个正站在日本桥旁边的电车信号员。

迅速地跳下轿车、奔跑着过去的花房一郎对着信号员说,

「十分抱歉,能不能借我用一下那个信号灯。」

「这可不太方便,因为末班电车快要进站了。」

信号员露出一脸为难的表情,花房一郎便重申,

「不,决不会费上你很多功夫的。」

他连忙展开方才的传单,借着信号灯的绿光照向其背面,绿色的渲染图案便消失了,

……銀座经过银座的家伙都是蠢材……

除了能够清晰地看到银座节,此外什么异样都没有发生。

「哎呀呀。」

此时的花房一郎,一时间把那传单摁在信号灯上,翻来覆去地注视着。

「啊,电车已经到达了,请您往后退一退。」

在被推开要跌倒的瞬间,忽然“刷”地一道自天而来的灵光射进花房一郎的头脑里。

(啊,是那样是那样,如果戴上绿色眼镜去看,就能看得出红色渲染图案和用红色印刷的文字;倘若、倘若戴上红色眼镜去看的话,应该能看出别的东西吧,那绿油油细长的渲染图案里,会不会隐藏着其他文字呢?)

如此思考之后,花房一郎急急忙忙地,把传单背面拿到了信号员高举着的信号灯那红色光亮的一面。

不一会,那红色渲染图案和银座节都消失了,在绿色渲染图案之中,某些其他文字像是已经清楚地显现出来。

「啊,能不能稍微把那盏灯,稍微再――」

「电车已经来了,快往后退往后退。」

信号员极其冷淡地高举着信号灯,朝着那与花房一郎距离得远远的、如同猛兽般冲进夜色街道里的电车挥舞着。

「红色亮光,红色亮光。」

花房一郎四处巡视,发现到对面药店的屋檐下,一颗鲜红的灯泡犹如硕大的红宝石,向着夜幕下的街中投射出鲜艳的红色灯光。

花房一郎横穿过马路来到药店屋檐下,让传单背面沉浸在深红色亮光之中,那红色图案和文字消失了,取而代之的是,

「今夜一时十五分,计划袭击日本桥边的都银行,后门则是松井及以下十五人、前门则是大谷团长及以及八人,金库爆破之后撤回本部……」

这般密密麻麻的文字,此刻被读得一清二楚。绿色光线照射时,绿色文字被光吸收,只现出红色文字的「银座节」,若暴露在红色光线之下,红色「银座节」就会消失,而在绿色的蔓草图案之中,清晰地显现出那帮令人畏惧的盗贼团用来秘密接头商议的字句。

「啊就是这个就是这个。」

花房一郎欢呼雀跃,再次飞奔跳进了轿车之中。

「到达了都银行门面的空地就停车,然后你立刻打电话到警察总署,事关紧急。」

轿车顿时卷起一道沙尘,冲进了夜幕下的街头。

引译声明:1.原作品均为著作权保护期限届满的文章,并未构成任何侵权行为;2.翻译作品版权归翻译作者所有;2.未经翻译作者允许不得转载本文内容,否则将视为侵权;3.转载或者引用本文内容请注明来源及翻译作者;4.对于不遵守此声明或者其他违法使用本文内容者,本人依法保留追究权等。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读