《诗经》新作简诗诗友会

《诗经》新作|缁衣

2016-11-14  本文已影响0人  陈恕之


Unsplash|Adam Kool

1.新作

当我第一次听见你

好多人说你是上天的声音

指定成为我的夫婿

我有点高兴  又低下头哀伤

我说我只会给你织补缁衣

你说好

我喜欢穿你的缁衣

一整年早早上朝

下朝有一半时间要去土地

还有田野

看那茫茫的作物以及

诚恳而卑微的百姓

缁衣没有人破的像你这么快

我因此练就了迅速的手法

当你出门时我织补一件

当你回家时除了给你拥抱外

我再给你织一件

2.原典

缁衣

原文:

缁衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮。还予授子之粲兮。

缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。

缁衣之席兮,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。

3.体悟

缁衣是黑色的布料衣服,先秦都是臣子的服装,后来渐渐变成了僧侣的薄纱或别称。这里一唱三叹,说的是缁衣很好,但是还总是要为这位尽忠的臣子缝缝补补,这位妻子也没有怨气,倒是很乐意为丈夫贴补好的缁衣,从这一方面可以体现出古时对于臣子尽忠的体贴和赞美。

《礼记·缁衣》:“子曰:‘好贤如《緇衣》,恶恶如《巷伯》。’”故而这首诗好贤的基调鲜有人怀疑,至于谁说的就不要去计较了,好的妻子对好的丈夫说的,这更加符合我们对于圆满的期待。


上一篇:《诗经》新作|丘中有麻

下一篇:《诗经》新作|将仲子

关注恕之,一起读《诗经》。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读