圣经诗篇

2019-01-05  本文已影响2人  灮妮儿

诗篇 51:1 ~19

神啊,

求你按你的慈爱怜恤我,

按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯。

Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.

求你将我的罪孽洗除净尽,

并洁除我的罪。

Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.

因为我知道我的过犯,

我的罪常在我面前

For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.

我向你犯罪,

惟独得罪了你,

在你眼前行了这恶,

以致你责备我的时候显为公义;

判断我的时候显为清正。

Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.

我是在罪孽里生的,

在我母胎的时候就有了罪。

Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.

你所喜爱的是内里诚实;

你在我隐密处必使我得智慧。

Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom.

求你用牛膝草洁净我,

我就干净;

求你洗涤我,

我就比雪更白。

Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.

求你使我得听欢喜快乐的声音,

使你所压伤的骨头可以踊跃。

Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice.

求你掩面不看我的罪,

涂抹我一切的罪孽。

Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.

神啊,

求你为我造清洁的心,

使我里面重新有正直的灵。

Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.

不要丢弃我,

使我离开你的面;

不要从我收回你的圣灵。

Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.

求你使我仍得救恩之乐,

赐我乐意的灵扶持我;

Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

我就把你的道

指教有过犯的人,

罪人必归顺你。

Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.

神啊,

你是拯救我的 神,

求你救我脱离流人血的罪,

我的舌头就高声歌唱你的公义。

Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

主啊,

求你使我的嘴唇张开,

我的口便传扬赞美你的话。

O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.

你本不喜爱祭物,

若喜爱,

我就献上;

燔祭你也不喜悦。

For thou desirest not sacrifice; else would I give it: thou delightest not in burnt offering.

神所要的祭,

就是忧伤的灵。

神啊,

忧伤痛悔的心,

你必不轻看。

The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.

求你随你的美意善待锡安,

建造耶路撒冷的城墙。

Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.

那时,

你必喜爱公义的祭和燔祭,

并全牲的燔祭;

那时,

人必将公牛献在你坛上。

Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读