「每天切一句,切成英-中翻译小能手」2.6

2020-02-06  本文已影响0人  边城飞燕

「每天切一句,切成英-中翻译小能手」

70后,工厂女工,与许多自主学习英语的小伙伴抱团前行,相信【一起努力,未来可期】,这个未来是成为英-中自由笔译。

①完成英-中两种语言间的成功转换,这个过程是很快乐的。这与你解开一道复杂的数学应用题,或者把杂乱无章的碎片拼成一幅完整的图画,有异曲同工之妙!

②对翻译的魅力有感的同学看过来。

分享“单词霸霸”5D切分法,看图片:

面对英文文本,第一步切分和定成分,这是把句子切成可理解的、逻辑完整的小碎片。

第二步调语序和润色,这是把切好的小碎片做两种语言间的转换,形成译文。

③每天切一句(日期:2.6)

翻译练习题目来自知识星球:圈圈的翻译之路

☞It is our intention to begin marketing the 2017 AADA National Dealer Convention & Expo in the coming weeks, so your early consideration of our invitation would be very much appreciated.

☞我的作业:

第一步切分和定成分:It is our intention (to begin marketing the 2017 AADA National Dealer Convention & Expo )(in the coming weeks, )(so) your early consideration (of our invitation )would be very much appreciated.

第二步调语序和润色:

参考译文(来自圈圈老师):

在接下来的几周内,我们将持续开展2017年度全国经销商会议与展览推广活动。如蒙早日答复,我们将不胜感激。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读