安静32

2017-01-18  本文已影响0人  虫儿蛹

有些感情,一旦打开阀门,就再也hold不住了。

听到教书匠小夏读了叶翁的一首诗,《when you are old》,猛然想起当年读到的《someone like you》,古文翻译出的歌词震撼人心:

《另寻沧海》

已闻君,诸事安康。

遇佳人,不久婚嫁。

已闻君,得偿所想。

料得是,卿识君望。

旧日知己,何故张皇?

遮遮掩掩,欲盖弥彰。

客有不速,实非我所想。

避之不得,遑论与相抗。

异日偶遇,识得依稀颜。

再无所求,涕零而泪下。

毋须烦恼,终有弱水替沧海。

抛却纠缠,再把相思寄巫山。

勿忘昨日,亦存君言于肺腑。

情堪隽永,也善心潮掀狂澜。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读