滕王阁序(三十二)

2018-04-13  本文已影响0人  李炜微言
原文:屈贾谊于长沙,非无圣主

贾谊:汉朝名臣,少年得志,当朝年级最小博士,受大臣排挤,外放为长沙太守,数年后陪伴梁王入朝,梁王坠马而亡,贾谊认为自己身为太傅有责,自责抑郁,33岁离世。

贾,金文为贝为古,货币交易。谊,篆字从言从宜(宜的甲骨文是祭祀是肉品的分配)。

屈:委屈。屈,金文是尾与出的组合,尾的甲骨文是人身体下方的倒毛,会阴部位,出,甲骨文是止,是脚趾,向外是出。屈,是指事,人体弯曲(排泄)。

长沙:地名。

非无:不是。

圣主:圣明帝王。圣与聖是合并字,圣,甲骨文是双手供奉土地(神),聖,甲骨文是人是耳是口等部件构成。

译文:贾谊被委屈外放到长沙,并不是帝王不圣明。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读