语言·翻译英语点滴

有跟骨头捡是啥意思?英语里的表达真丰富!

2018-11-30  本文已影响3人  驻下Kobe

狗和狗之间喜欢抢骨头

抢着这骨头就争执不下

人要是像狗一样叶这么抢的话

也同样争执不下

不过

人争执的不一定是狗头

甚至往往不是骨头

而是某个话题或问题

在英语里

如果说有跟骨头要去pick一下

pick是捡起的意思

就是捡起个话题或问题

要跟别人争一下的意思

骨头叫bone

所以这个表达就是have a bone to pick

跟某人怎么怎么样就是with加上人就可以了

我们来看看例子:

 I have a bone to pick with Anne. She told the boss I was looking for a new job and now he’s angry at me. 

有个事儿我得跟安说到说到,她跟老板说我在找新工作,现在他在跟我生气。

2.. You could tell by the angry look on their faces and the way they walked in l looking for Jane that they had a bone to pick with her.

   你可以通过他们脸上的生气表情和他们走进来的样子就看得出来,他们在找Jane,要找事跟她争执争执!

have a bone to pick with 某人也可以理解为跟某人说道说道

找找麻烦

大家理解了么?

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读