道德经(Tao Te Ching)中英文对照

德经·第六十九章

2019-02-08  本文已影响2人  鱼目逗珠

  用兵有言:「吾不敢為主,而為客;不敢进寸,而退尺。」是谓行无行;攘无臂;扔无敌;执无兵。祸莫大於轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相若,哀者胜矣。

Te Ching Chapter Sixty-nine

In warfare, there is a saying of such strategy:

I would rather take a defensive position than to make an initial offensive move.

I would rather withdraw a foot than to march forward one inch.

Such is called to advance without advancement;

To defeat without arm force;

To fight as if there were no enemy;

To carry weapons as if there were no weapons and thus no need for the use of weapons.

There is no greater disaster than to underestimate the enemy.

To do so may cost one to lose his valuable life.

Therefore, when two armies engage in a battle,

The party that feels the sorrow of killing shall win.

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读