每日英语

Facebook has started internal te

2018-08-05  本文已影响2人  新海说

Two months after announcing the product at its F8 developer conference, Facebook is testing its dating product internally with employees.
在F8开发者大会上宣布该产品两个月后,Facebook正在对员工进行内部测试。
Independent app researcher Jane Manchun Wong, who regularly uncovers new Facebook features by scouring the source code, found evidence of the product Friday and posted it on Twitter.
独立应用研究人员简·曼昆·王定期通过搜索源代码来发现Facebook的新功能,他在周五发现了该产品的证据,并将其发布在Twitter上。
The company confirmed to The Verge that the product is in testing within the Facebook app but declined to comment further.
该公司向Verge证实,该产品正在Facebook应用程序中进行测试,但拒绝进一步置评。

Facebook asked employees to use fake data for their dating profiles, and plans to delete all data before the public launch.
Facebook要求员工在约会资料中使用假数据,并计划在公开发布之前删除所有数据。
“Dogfooding this product is completely voluntary and has no impact on your employment,” a screenshot reads, adding that the product is confidential.
“这种产品完全是自愿的,对你的工作没有任何影响,”一张截图写道,并补充说该产品是保密的。
It also warns employees that its anti-harassment policies apply to the dating product.
该公司还警告员工,其反骚扰政策适用于约会产品。

Other screenshots show the sign-up flow for Facebook dating, including options to specify your gender, your location, and which genders you’re interested in matching with.
其他截图显示facebook约会的注册流程,包括指定您的性别、位置以及您感兴趣的性别匹配的选项。
Wong was able to fill in her own information but prevented from actually creating the dating profile.
黄能够填写她自己的信息,但阻止了实际建立约会档案。

Facebook is internally testing Facebook Dating.
Facebook正在内部测试Facebook的约会。

I can't go past the signup screen because they are not activating all non-employee Dating profiles because, well, it's "pre-launch" ;)
我不能通过注册屏幕,因为他们没有激活所有的非雇员约会档案,因为,这是“启动前”;)。

— Jane Manchun Wong (@wongmjane) August 3, 2018
-(@wongmjane)2018年8月3日。

The fact that Facebook Dating is testing internally does not necessarily mean that it will launch to the public.
Facebook约会正在进行内部测试这一事实并不一定意味着它将向公众推出。
Products are often killed before they are released based on what companies find during testing.
根据公司在测试过程中发现的情况,产品在发布之前往往会被淘汰。

Facebook’s launch of a dating service would make it an immediate powerhouse in the market for online romance.
Facebook推出的约会服务将使它成为在线浪漫市场上的直接推手。
The stock price of Match Group, which owns popular dating apps including OKCupid and Tinder, plunged 17 percent the day Facebook Dating was announced.
Match Group拥有包括OKCupid和Tinder在内的热门交友应用,其股价在Facebook交友发布当天下跌了17%。

As described on stage, Facebook Dating will allow you to create a separate profile for dating.
正如舞台上所描述的,Facebook约会将允许你为约会创建一个单独的个人资料。
When you and another person using the service like one another’s profiles, you’ll be allowed to contact them.
当你和另一个人像对方的个人资料一样使用该服务时,你将被允许与他们联系。
The company also described a feature that would let you make your dating profile visible for people attending the same event as you, in hopes of generating more offline connections.
该公司还描述了一个功能,可以让你的约会资料对和你一样参加活动的人可见,希望能产生更多的离线联系。
“This is going to be for building real, long-term relationships — not just for hookups,” Mark Zuckerberg said in his announcement.
马克·扎克伯格在他的声明中说:“这将是为了建立真正的、长期的关系,而不仅仅是为了勾搭。”

Update, 6:35 p.m.: This article has been updated to include Facebook’s comment and to clarify that the product is part of the flagship Facebook app.
更新,下午6点35分:这篇文章已经更新,包括Facebook的评论,并澄清该产品是旗舰的Facebook应用程序的一部分。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读