语言·翻译

看电影,学英文--人们天天惹我,我都烦了

2017-09-12  本文已影响0人  阮玩玩Dbz

                                                         人们天天惹我,我都烦了

                                                              这句话英文怎么说?

                                   公车地铁上,那些见你不让座就动手打人的大妈或大爷

                                                 办公室里某个说话刻薄讨厌的同事

                                                     商场里看不起人的售货小姐

                                    好不容易到了一间看着优雅的店里,打算喝上一杯

                                                          结果又遇到可恶的店员....

                                                         有时候,你会不会这么想:

                                                       不是我想惹事,是人家惹我!

                                                             我从来就不想招惹谁!

                                                           人们天天惹我,我都烦了

                                                    I'm tired of people messing with me

                                                     1.mess with sb. 惹某人生气; 招惹某人

                                    我相信你在上中学时,一定时不时惹过老师生气吧?

                                       You must have messed with teacher sometimes.

当然,也不一定是你惹别人生气,也可能是别人非要招惹你,比如兄弟姐妹小时候常闹矛盾,                  你被你的兄弟姐妹惹生气了,打了一架,这时你的好朋友问起你,你可以说 :

                             I have a fight with my sister because she messed with me!

  mess with sb. 还有“跟某人开玩笑,故意跟某人捣乱”的意思。说到这里,女生们有没有想起小学时的某个爱捣乱的男生?总是在你认真看书时捣乱

                                       He messed with you when you were reading.

2. be tired of+v-ing 厌烦做某事,of是介词,通常情况下,介词之后的动词     都要用-ving形式

                                   《变形金刚5》里,天幕Canopy就无奈地说出了

                                             I'm tired of people messing with me.

                                    这下你明白,为什么mess后面加了-ing了吧?

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读