读书读书让生活美好日更达人联盟

《诗经·小雅·北山》:普天之下皆王土,殚精竭虑唯士族

2019-09-15  本文已影响0人  古诗文切片

陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。

溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。

四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。

或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。

或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。

或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。

这首诗写的是周朝士族对于劳役不均、社会不公平现象的控诉。

第一节,“陟彼北山,言采其杞。偕偕士子,朝夕从事。王事靡盬,忧我父母。”登上那北山,采摘那枸杞。健壮的士子,早晚忙不停。公事繁多无休止,心忧父母无人养。

出自细井徇·《诗经名物图解》

第二节,“溥天之下,莫非王土;率土之滨,莫非王臣。大夫不均,我从事独贤。”天下所有的地方,没有一处不是国君的土地;从那海边开始的地方,没有一个不是王室的仆役。大夫们分配劳役不均,只有我干得活儿最多。

第三节,“四牡彭彭,王事傍傍。嘉我未老,鲜我方将。旅力方刚,经营四方。”四匹雄马奔跑忙,为了公事急慌慌。好在我还没老,正是年富力强。我的膂力仍强壮,奔波操劳走四方。

第四节,“或燕燕居息,或尽瘁事国;或息偃在床,或不已于行。”有人享受着闲适安乐,有人为国鞠躬尽瘁;有人躺在床上仰卧休息,有人奔跑不停。

第五节,“或不知叫号,或惨惨劬劳;或栖迟偃仰,或王事鞅掌。”有人不闻疾苦嚎叫,有人忧心国事真辛劳;有人躺着休息翻身玩乐,有人为了国事不离鞍马。

第六节,“或湛乐饮酒,或惨惨畏咎;或出入风议,或靡事不为。”有人沉溺于饮酒,有人担心受到责难;有人进出高谈阔论,有人没有什么事儿不做。

言,语助词,无词义。杞,枸杞。偕(xié)偕,健壮的样子。士,周王朝或诸侯国的低级官员,当时的官员主要分为三个级别:卿、大夫、士三。士的职级最低,是当时基层官员的代称。靡盬(mǐ gǔ),无休止。忧我父母,为父母无人赡养而忧心。

溥(pǔ),古本作“普”。率土之滨,四海之内;古人认为中国是一片大陆,四面环海。《尔雅》:“率,自也。”贤,多、劳,贤的原意为“多”,类似今天我们常说的“能者多劳”。

牡,公马。彭彭,形容马奔走不息的样子。傍傍,急急忙忙。鲜(xiǎn),嘉,善,这里指称赞。方将,正壮年。旅,通“膂”,脊梁骨,我们今天常说的“里脊肉”,其实应该为“膂肌肉”。膂力,力气。经营,规划治理,这里指奔走操劳。

燕燕,安闲自得的样子。居息,家中休息。尽瘁,尽心竭力。息偃,躺着休息。偃,仰卧。不已,不止。行(háng),道路。叫号(háo),呼号。惨惨,即“懆懆”,忧虑不安。劬(qú)劳,辛勤劳苦。栖迟,休息游乐。

鞅(yāng)掌,手掌不离开马秧,引申为事务烦劳、不得休息的状态。湛(dān),同“耽”,沉湎。畏咎(jiù),害怕出错被人指摘。风议,即“讽议”,高谈阔论。靡事不为,没有什么事情不做,也就是什么事情都要参与,努力去做。

全诗可以分为两部分,前三节为第一部分,讲的是作为基层士族的职责,他们工作繁重,勤勤恳恳,却仍然面对着劳役分配不均的困境。上司为了使役这些基层官员,甚至恬不知耻地以他们尚且年轻为由,给他们安排了更多的职务。

后三节为第二部分,这一部分,采用对比的手法,列举了十二种截然相反的情况,描写了上层尸位素餐、浑浑噩噩度日,下层尽职尽责却提心吊胆的状况。社会的不公,在这样的对比中暴露无遗,隐忍哀叹。虽然不置一词,却暗含褒贬,情真意切,简明扼要,堪称妙笔。

诗中有怨有刺,对社会的不公,上层的腐朽和下层的愤恨,均有细致的刻画。这样的控诉之作,也揭示出了周朝衰落的重要原因:上层怠惰逸豫,下层劳而无功,上行下效,国之四维不张,自然走向败亡。

诗经专题第205篇,总第205篇。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读