看到国外的同行那么惨,我也就放心了。
一遍又一遍修改,给出N种方案,努力地去理解客户的意图。收拾情绪,不断重新出发。不停尝试、无限接近、直至达到客户满意的结果......
荣获2017年英国最佳喜剧短片奖的8分钟短片 "The Lion",讲述的就是这样一个故事。(视频链接在文末)
下面的场景,对于我们配音工作者来说,再熟悉不过了。
人为刀俎我为鱼肉:
无助的录音师和导演:
不停提意见的客户甲乙丙。有些时候,小的们提意见也是被逼的:
一个普通的企业广告,一个配音工作者的日常。广告内容大致为:“English Prime是个屡获殊荣的平台,被世界各地的顶尖企业使用......”
(视频从YouTube下载,再传到腾讯,没有中文字幕。其实有过与甲方合作经验的小伙伴们都会懂...说多了都是"西湖的水我的泪".....)
剧情:
配音员先给出A版本
↓
客户提出修改意见:注意“English Prime”的Prime; 要强调“learning”; 速度要再慢一点...
↓
客户继续纠结Prime的发音。
↓
突然客户之一发觉“Learning”这个词放在这里,好像不是太合适。三个客户开始喋喋不休讨论文案...
↓
导演救场。配音员继续往下...
↓
客户意见:作为标准 "as standard",这个说法一定要强调再强调,是产品的卖点。
↓
配音员在试了十几遍不同的 "as standard"(作为标准) 之后,客户还是不满意。一再强调:要有惊喜!要震撼!要充满力量!
↓
陷入僵局......
最后,客户之一站起来,向配音员提议:“想象一下,一个普通的日子里,一切都好,你走在大街上...突然!看见一头狮子!!!
你想象一下,这个时候,带着这个情绪,说出 "as standard"!!!
↓
观看完整视频,请戳↓↓↓ (不是腾讯会员,要忍受几十秒二手车广告 :=(
欣赏更多导演Sam H. Buchanan的短片作品,请看:
https://www.sambuchananfilm.com/
今天就介绍就到这里,矮马,让我再去笑会儿~~~