配音有些文章不一定是为了上首页投稿首页推荐

看到国外的同行那么惨,我也就放心了。

2018-02-28  本文已影响1279人  96122d39e18c

一遍又一遍修改,给出N种方案,努力地去理解客户的意图。收拾情绪,不断重新出发。不停尝试、无限接近、直至达到客户满意的结果......

荣获2017年英国最佳喜剧短片奖的8分钟短片 "The Lion",讲述的就是这样一个故事。(视频链接在文末)

下面的场景,对于我们配音工作者来说,再熟悉不过了。

人为刀俎我为鱼肉:

无助的录音师和导演:

不停提意见的客户甲乙丙。有些时候,小的们提意见也是被逼的:

一个普通的企业广告,一个配音工作者的日常。广告内容大致为:“English Prime是个屡获殊荣的平台,被世界各地的顶尖企业使用......”

(视频从YouTube下载,再传到腾讯,没有中文字幕。其实有过与甲方合作经验的小伙伴们都会懂...说多了都是"西湖的水我的泪".....)

剧情:

配音员先给出A版本


客户提出修改意见:注意“English Prime”的Prime; 要强调“learning”; 速度要再慢一点...

客户继续纠结Prime的发音。

突然客户之一发觉“Learning”这个词放在这里,好像不是太合适。三个客户开始喋喋不休讨论文案...

导演救场。配音员继续往下...

客户意见:作为标准 "as standard",这个说法一定要强调再强调,是产品的卖点。

配音员在试了十几遍不同的 "as standard"(作为标准) 之后,客户还是不满意。一再强调:要有惊喜!要震撼!要充满力量!

陷入僵局......

最后,客户之一站起来,向配音员提议:“想象一下,一个普通的日子里,一切都好,你走在大街上...突然!看见一头狮子!!!

你想象一下,这个时候,带着这个情绪,说出 "as standard"!!!

观看完整视频,请戳↓↓↓ (不是腾讯会员,要忍受几十秒二手车广告 :=(

The Lion_腾讯视频

欣赏更多导演Sam H. Buchanan的短片作品,请看:

https://www.sambuchananfilm.com/


今天就介绍就到这里,矮马,让我再去笑会儿~~~

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读