披风、船只和鞋子

2019-07-15  本文已影响0人  清风明月好读诗

作者:威廉·巴特勒·叶芝 [爱尔兰]

“你把什么做得这样美丽又明亮?”

“我做一件悲伤的披风,

噢多么漂亮,在所有人的眼中,

将是那件悲伤的披风,

在所有人的眼中。

“你用什么做帆去远航?”

“我制造一只驶往悲伤的船:

噢疾驶在海洋上,黑夜又白天,

悲伤的漂泊者向前,

黑夜又白天。”

“你用这样白的羊毛织什么?”

“我织一双悲伤的鞋子:

在所有人的悲伤的耳里,

无声的是那轻轻的步履,

轻轻而又为人所不期。”

裘小龙 译

选自《朝圣者的灵魂》,东方出版社

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读