《大学》心得(11)
《大学》心得(11)
原文:
所谓治国必先齐其家者:其家不可教而能教人者,无之。故君子不出家而成教于国:孝者,所以事君也;弟者,所以事长也;慈者,所以使众也。《康诰》曰:“如保赤子”,心诚求之,虽不中,不远矣。未有学养子而后嫁者也。
一家仁,一国兴仁;一家让,一国兴让;一人贪戾,一国作乱;其机如此。此谓一言偾事,一人定国。尧、舜帅天下以仁,而民从之;桀纣帅天下以暴,而民从之。其所令反其所好,而民不从;是故君子有诸己而后求诸人,无诸己而后非诸人。所藏乎身不恕,而能喻诸人者,未之有也。故治国在齐其家。《诗》云:“桃之夭夭,其叶蓁蓁;之子于归,宜其家人。”宜其家人,而后可以教国人。《诗》云:“宜兄宜弟。”宜兄宜弟,而后可以教国人。《诗》云:"其仪不忒,正是四国。”其为父子兄弟足法,而后民法之也。此谓治国在齐其家。
心得:
这一章是右传第九章,是对齐家、治国的解释。
欲治其国者,先齐其家。治理国家必须先整顿自己的家族,自己的家人都不能管教却能管教他人,是没有的事。确实如此,如果一个人连自己的家人都管教不好,这说明他管教人的方法不得当,那么他用不得当的方法再去管其他人,别人也不会听从,他也管不好别人。所以君子不超出家族的范围而能在国中成就教化,指的就是这个道理。君子能整顿自己的家族,自然在国中就能成就教化。
孝,在整顿自己的家族中,是用来侍奉长辈的,在治理国家中,是用来侍奉君主的;悌,在整顿自己的家族中,是用来侍奉兄长的,在治理国家中,是用来侍奉尊长的;慈,在整顿自己的家族中,是用来对待手下、子女、幼小者等,在治理国家中,是用来遣使民众的。可见,治理国家和整顿自己的家族在方法上,修为上是有共通之处的。所以说,治理国家必须先整顿自己的家族,自己的家人都不能管教却能管教他人,是没有的事。
我们要努力把国家治理好,把自己的家族整顿好。竭尽全力按照整顿家族的方法、修为治理国家即可。《康诰》说:“如同爱护婴儿那样”,内心真诚地去追求,即使不能做到也相差不远了。没有学会了养育孩子之后才出嫁的。说的就是这个道理,竭尽全力去做,怀着真诚的心把国家治理好即可。
(来完待续。)