北风其凉,雨雪其雱‖《诗经·北风》战乱四起,国民携手逃亡

2020-12-25  本文已影响0人  爱琴海ai读书

北风其凉,雨[yù]雪其雱[pāng]。惠而好[hào]我,携手同行[háng]。其虚[shū]其邪[xú],既亟[jí]只且[jū]

北风其喈[jiē],雨雪其霏[fēi]。惠而好我,携手同归。其虚其邪,既亟只且。

莫赤匪[fēi]狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车[jū]。其虚其邪,既亟只且。

其凉,即“凉凉”,形容风冷。雨雪,下雪。雨作动词用,下。其雱,即“雱雱”,雪盛貌。

惠而,惠然,顺从、赞成之意;一说爱慕貌。好我,同我友好。同行,同路。

其,同“岂”,语气词。虚、邪,皆有缓意,宽貌。虚,通“舒”;邪,通“徐”。

既亟,已经很紧急。既,已经。亟,急。只且,语助词。

喈,紧急貌;一说寒凉。霏,雨雪纷飞。

莫赤匪狐,没有不红的狐狸。莫,无,没有。匪,非。狐狸,比喻坏人。一说古人将狐狸比喻男性伴侣。

莫黑匪乌,乌鸦没有不是黑色的。乌鸦,比喻坏人。一说古人将乌鸦视为吉祥鸟。

车,通“居”,坐,坐车。

诗经故事

这首《北风》是《诗经·国风·邶风》第十六篇,也是《诗经》的第四十一篇。一首描写战乱蜂起,人民四处逃难的诗。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读