诗译《老子》六十七 天下皆谓

诗译《老子》六十七 天下皆谓
原文:
天下皆谓我:“道大,似不肖。”夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!我有三宝,持而保之。一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈,故能勇;俭,故能广;不敢为天下先,故能成器长。今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先;死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
译文:
天下皆告诉我:
“道大,
好似不相像。”
那惟有大,
所以好似不相像。
若相像,
长久了它细小啊!
我拥有三宝,
把持而保护它们。
一称慈爱,
二称节俭,
三称不敢
为天下先。
慈爱,
所以能勇武;
节俭,
所以能广博;
不敢成为
天下之先,
所以能成为
器物之灵长。
如今舍弃慈爱
并且勇武,
舍弃节俭
并且广博,
舍弃落后
并且争先;
死了!
那慈爱,
来交战则获胜,
来防守则牢固。
上天将援助他,
以慈爱护卫他。
上一篇
下一篇