Plant the Seed of Truth播撒真理的种
Molana Jalaluddin Rumi---poet of heart
Plant the Seed of Truth播撒真理的种子---鲁米Plant the Seed of Truth
播撒真理的种子
If you never searched for truth
come with us
and you will become a seeker.
If you were never a musician
come with us
and you will find your voice.
You may posses immense wealth
come with us
and you will become love's beggar
You may think yourself a master
come with us
and love will turn you into aslave.
If you’ve lost your spirit,
come with us
take off your silk coverings,
put on our rough cloak
and we will bring you back tolife.
如果你一直探求不到真理
跟我们来
你就会成为一位探寻者
如果你对音律一窍不通
跟我们来
你就会找到属于自己的音符
你可能有无边的财富
跟我们来
你就会发现自己变成爱的乞徒
你可能把自己想象成为一位大师
跟我们来
然后爱就会把你役奴
如果你已经丢失了自己的魂灵
跟我们来
我们会让你重新找回生命的意义
只要你脱掉层层的衣物
换上我们粗糙的袍服
In our gathering one candle lightshundreds,
we will light your path and giveyou courage
so you will open like a flower
and join in our joyous laughter.
Plant the seed of truth and watchit grow
when it spreads its branches
come with us and sit under theblossoms.
Your eyes will open to the secretof Truth.
在我们的聚会中,一点烛光可以点燃千百支蜡烛
我们会照亮你的前途,给你以勇气
你会像花儿一般怒放
和我们一同无忧无虑的欢笑
种下真理的种子
并,看着它成长
当它散播到四方
就和我们一起在花海中听讲
那时,你心灵的眼睛会打开
看到那真理的秘藏
The Friend who cannot be seen isthe most
subtle and precious.
The work that cannot be seen isthe most
refined.
The cleverest of a11 is the onewho does not
deceive himself
for he has deceived deceit.
那不能见识的朋友
最为精妙与珍贵
那见识不到的作品
也最具妙意
最睿智的人,不会自欺
因为他已经欺骗了欺骗本身
My soul is a mirror that revealssecrets.
I may not speak about them but
cannot deny knowing.
I run away from body and Soul
where I belong,I swear, I do not know.
Seeker, if you want to know thesecret,
first you must die to your self.
You may see me but do not think Iam here
I have vanished into my Beloved
graced by the essence of love.
My arched back is the bow and mywords,
the unbending arrows aimed atTruth.
My tears are testimony of mydevotion to Shams
and from those tears white lilieswill grow
that will speak the Truth.
我的灵魂是展示秘密的镜子
我虽不能说出它们
但却不能否定我已然认知
我飞离我的躯体和灵魂
我当何所住,我发誓,我自己也不知道
求索者,如果你想知道“秘密”
那首先你就要将自我死亡
你会看到我,却不会想到我在这里
我消失在我至爱里
我的至爱——那爱的至慈本质的存在
我躬下的背犹如一把弓,而我的文字
就如一支以真理为目标的飞箭
我的泪水是我虔诚于沙姆士的证言
从这些泪水中长出纯白的百合
从这些泪水中能听到真理的声响
Seek the wisdom
that will untie your knot
seek the path
that demands your whole being
Leave that which is not,but appears
to be
seek that which is,but is
not apparent.
寻找智慧
打开你的心结
寻找那
证明你所有存在的路径
离开那出现了,却又不是的
存在
寻找那“本是”的所指,而不是
那些表面的浮光
I will give up anything to winyour love
but if you say no,
I will accept and walk awayfilled with
the sweetness of your denial.
I have come secretly to seizeyour flame for my soul
I have come to steal from the King'streasure
but if I do not succeed,
I will accept and walk awayknowing
where the gold is hidden.
Play your tricks,pinch my hat if you like
but I will walk away with yourgolden belt!
为了赢得你的爱,我会将任何事都弃诸一旁
但是如果你说“不”字
我也会接受在你美妙的拒绝
轻轻的走开
我会悄悄的抓住你的火焰,将它收归于我的灵魂
只要我不能继承
我就会偷走你国王般的宝藏
我会接受,会轻轻的走过
那如同金子般被藏起的知识
在你的骗局中游戏,给我带来如此苦恼
但是我会在走开的时候,带走你黄金的腰带
Tempted for so long to have avision of you
I myself have turned into avision.
You have seized the fortress ofmy heart,
your love arrows can split even amountain,
how can my poor heart ever escapethem?
I don’t even dare to mention yourname
and call you “My Moon”
jealous that others may discoveryou.
在你的幻象中,我冒险太久
我自己也已然变成幻象
你已经攻克我心灵的堡垒
你的爱之箭能劈开崇山,荡平重峦
我可怜的心灵怎能够离你须臾?
我不敢问你的名字
只敢叫你“我的月亮”
唯恐因为别的什么,而失去你
This poem is for the time whenyou held
the cup before me saying,
“Drink, drink now because if youdon’t,
pass the wine to someone else.”
还记得写这首诗的时候,我正要说话
你就将酒杯举到我的面前
“喝吧,现在就喝下去
如果你不能,和别人一样将酒干掉。”
You are searching the world fortreasure
but the real treasure is yourself.
If you are tempted by bread
you will find only bread.
What you seek for
you become.
你正为了珍宝而探寻整个世界
但是真正的珍宝就是你自己
如果你受到了面包的诱惑
你找到的只有面包
你想寻找什么
你就成为什么
I will never leave this house oflight,I will never
leave this blessed town
for here I have found my 1ove andhere I wi11 stay
for the rest of my life.
If this world turns into a sea oftrouble
I will brave the waves and steermy mind’s ship
to the safe shore of love.
我绝不离开这间光明的房子,我绝不
离开这幸运的村庄
在这里我已经找到至爱,我会在这里
终老一生
如果这个世界变成烦恼的海洋
我就会勇敢的面对波涛,掌舵我心灵的航船
直到驶到那爱所居的安全彼岸
If you are a seeker looking forprofit,go on
and may God be with you,
but I am not willing to exchangemy truth,
I have found the heart and willnever leave
this house of light.
如果你是一个逐利之徒,继续
主也有可能与你同在
但我却不愿意交换我的真诚
我已经发现了,心灵永远不愿意离开的
光明之屋
Get up and whirl around theperfect Master,
why are you clinging to thisearth,
like a wet flower ?
The blessing is in the action.
起来,在至美的导师周围旋舞
为什么你要握住这片尘世,不妨
就像打湿的花朵?
祈告需要用行动来表达
I wonder
from these thousands of “me’s”,
which one am I ?
Listen to my cry,do not drown my voice
Don’t lay broken glass on my path
I will crush it into dust.
I am nothing,just a mirror in the palm of yourhand,
reflecting your kindness,your sadness,your anger.
If you were a blade of grass or atiny flower
I would pitch my tent in yourshadow.
Only your presence revives my witheredheart.
You are the candle that 1ightsthe whole world
and I am an empty vessel for yourlight.
我想知道
千万次的问“我是”
我到底是何?
请听我的呼叫,不要沉溺我的声音
不要把打碎的玻璃铺到我的道上
我会将它们碾为齑粉
我什么也不是,只是你手中的镜子
反映着你的慈悲,你的愤怒,和你的悲伤
如果你是一片草叶,一朵小花
我愿意撑起一片帐篷为你遮阳
因为你出现,我的枯萎的心才重新复苏
你是光耀世界的明烛
我就是那等待着被这光芒溢满的器物
Like a thief
reason sneaked in and sat amongstthe lovers
eager to give them advice.
They were unwilling to listen,so reason kissed their feet
and went on its way
像一个小偷
真理渐渐从晦暗中显明,热切地
给予爱人们忠告
但他们不愿意去倾听,所以真理轻轻的吻了吻他们的脚
然后又独自上路
When you see the face of anger
1ook behind it
and you will see the face ofpride.
Bring anger and pride
under your feet,turn them into a ladder
and climb higher.
There is no peace until you become
their master.
Let go of anger,it may taste sweet
but it kills.
Don’t become its victim
you need humility to climb tofreedom.
当你看到一个愤怒的脸
在那张脸的另一面
是一张骄傲的脸
把愤怒和骄傲
放到你的足下,放到台阶的底端
然后再一步步的向上爬
人们的导师啊
直到你出现这里才有了宁静
放纵自己的怒火吧,它看起来似乎甜蜜
但是它带来的是杀戮
不要成为它的牺牲品
你应该谦和的去追求自由
My God,do not give me back to myself
do not let me settle for anythingbut You
In You I hide escaping from myruin
please,do not give me back to myself.
我的主,不要把我抛给我自己
除了你,不要让我满足于任何别的什么
有你我才逃脱堕落和毁灭
请不要把我抛给我自己
Never lose hope
Beloved pushes you away,
if He shuts the door on you,don’t go,
be patient and wait
It is your patience that will
draw Him back.
If He blocks all your roads,
be Sure
He will show you a secret way
unknown to others.
永远不要放弃希望
至爱会推动你前进
如果他敲你的门,请不要走开
要耐心等待
你要耐心等到他回来
如果他把你所有的道路堵上
他会给你留一条
别人所不知道的小径
When at first
love captured my heart
my cries kept the neighboursawake all night
Now that my love has grown deeper
my cries have calmed down.
When fire catches,smoke
disappears.
从一开始
爱就抓住了我的心
我整夜呼唤,扰得四邻不宁
现在我的爱已变得沉静
我的呼唤已经平复
当火焰升起来
烟雾才会出现
I want to be one with you,my love
I am like a madman,tie me with
the curls of your hair.
But if I do not give myselfcompletely,
then complain!
我想成为你,我的至爱
我像一个疯子,请用你的卷发
将我捆绑
但如果我不能成全我自己
那时我将如何的抱怨与忧伤
You have withdrawn with the Holybook in your hands,
come and read the book I hold insidemy heart,
learn to walk with those who knowthe way.
你手里拿着神圣的经书,沉默寡言
我用我的心灵来读这本书
学习如何走上那条道路
You are the musician of the heart,
fill me with your divine music.
You are radiant like Venus,brighter than the moon
charge me with your glance so myeyes
can shine with your love.
你是心灵的乐手
让我领受你神圣的乐章
你像金星般灿烂,光芒超越月亮
当和你眼神相交的一瞬
我的眼睛会因你的爱而闪光
Can’t you see that your soul islike that of Moses
do not remain a simple shepherd,
leave the flock behind and walkbarefoot
on the sacred ground to MountSinai.
Your cane can not support you onthis path,
you can only lean on Truth.
你难道没有看到你的灵魂就像穆萨
不留一个天真的牧人
只留下羊群,赤着脚
走在去往西奈山的土地上
在路上,支撑你的不是远游的手杖
而是真理
Your earthly lover
can be very charming andcoquettish
but never very faithful.
The true lover is the one who onyour final day
opens a thousand doors.
你这尘世的爱侣啊
你是如此迷人与妖娆
但却毫无忠诚
真正的爱人却会在你最后的时候
打开那无数的门
What a loss,what a loss,
to be sober in the midst ofdrunks
Keep on pouring the wine of loveuntil
all reason dissolves.
Have you ever seen a thirsty manrefuse water?
Fall madly in love, my friend, forreason
is icy cold in the circle oflovers.
Lost in the fog of impressions
reason cannot see the signs ofthe invisible one.
Finding faults is for those withtired minds
多遗憾啊,多遗憾啊!
在美酒之中忽然惊醒
继续倾注着爱的醇酒,直到
每一个理由都被推翻
你见过一个口渴的人拒绝清水么?
在爱中迷狂,我的朋友
那些理由在爱人的周围围成冷冰的一圈
在感官的迷雾中迷失
推理不能看到无形的主的标记
找到的错误,就是我们疲惫的思想
If you are enslaved by this worldremember Joseph,
who never forgot who he was,
become homeless like Jesus,who had no need
for an earthly abode.
If you want to become a seer,do not be
blinded by fear.
may lose all your veils, so be it!
Be joyous and celebrate!
如果你感到被这世间所奴役,那请想想优素福
他从不会忘记他是谁
或如无家可归的尔撒,他已不需
这尘世间的所住
如果你想成为一位先知,请不要
被恐惧蒙蔽了心灵
抛下所有的累赘,顺其自然!
去欢笑,去庆祝!
Joseph has come,the handsome one,
the Jesus of the age has come.
The banner of victory has come
fluttering over the spring parade.
You,whose work is to bring the deadto life,
Arise, for that day has come.
The lion,that hunts the lions,
has come to the meadow ragingdrunk.
Yesterday and the day before aregone,
seize the moment,the time has come.
Today this city is full ofexcitement.
the Prince has come.
Beat the drum and rejoice for theFriend has come
A Moon has risen out of theunseen,
compared with which this one is dust.
Because of thatBeauty,
the whole world has becomerestless.
Spread open the skirt of love,
the grace from heaven has come.
You were an exiled bird with cutwings,
rejoice now for your new wingshave come.
英俊的优素福来了
成熟的尔撒也已至
胜利的旗帜一展展飘扬
猎猎在春天的广场
你的工作是给生命带来死亡
升起吧,这一天已经来到
狮子,捕狮子
在草地上狂饮滥醉
昨天,还有那无数逝去的日日夜夜
把握时机吧,时机已经来到
在今天,城市充满了欢笑
王子已经来了!
要锣鼓喧天的庆祝朋友的光临
月亮升起到看不见的地方
相比之下,那就如同尘埃一粒
因为这美丽
这世上一切都如此的骚动
展开爱的裙摆
优美的天堂已经降临
如果你是一只折翼离群的鸟
那么就庆祝你新的翅膀已经安好!
My imprisoned heart,open your cage,
the one you’ve lost has come.
Feet dance, for the illustriousKing is here.
Speak not of the old man,he is young again,
speak not of yesterday,the Friend has come.
You saw fire and light has come,
you saw blood and red wine has come.
You ran from your good fortune,
now you have come back full ofremorse.
Be silent, and count yourblessings,
boundless Grace has come.
我被囚禁的心灵,打开你的狱门
你迷失的本一已经回来
跳起舞来,辉煌的国王已经在眼前
说话的不再是一个老人,他已重焕青春
说话的已经不是昨天,朋友已经盈门
你看到了么,光和火都已经来到
你看到了么,血和血红的葡萄酒都已经来到
你曾经逃离为你而设的光明前景
现在你满怀懊悔的转了回来
请静一静,请算算对你的祝福
那无限的优美已经铺就在你的眼前
I said what about my eyes?
“Keep them on the road.”
I said what about my passion?
“Keep it burning.”
I said what about my heart?
“Tell me what you hold insideit?”
I said pain and sorrow.
He said:
“stay with it.”
我问:如何运用我的双眼?
“让它们看着道路。”
我问,如果对待我的激情?
“让它们燃烧。”
我说,那么我的心灵呢?
“告诉我,你把什么放到了它里面?”
是痛苦而悲伤,我答道
他回答道:
“你必须忍受。”
Plant the Seed of Truth播撒真理的种子---鲁米