英语俳句汉译(14)安尼塔·沃吉尔
behind sunglasses
I doze and wake…
the friendly man talks on
low tide:
all the people
stoop
January sun…
the cotton fields
dotted with leftovers
Quiet afternoon:
water shadows
on the pine bark.
Awakening…
the cold fresh scent:
new snow.
she turns the child
to brush her hair
with the wind
twilight
taking
the trees
family get-together
all the eyes all the feelers
all the hands tearing shrimp
3 beetles line up
under the screen door...
cold morning
in a pecan grove
wandering spring shadows
cows & blackbirds
sundown in the empty bar
the player-piano keys
Begin
my spade turns
the dark earth lets in
some sun
following me
deeper into my quilt
the wren's song
the slow day…
in the empty motel corridor
a stack of dirty dishes
注解: doze /dəʊz/ v. 打瞌睡 stoop /su:t/ v. 弯腰 leftover / 'leftəʊvə/ n. 剩余物
pecan /pi:'kən/ n. 山核桃 grove /ɡrəʊv/ n. 小树林;果园 blackbird /blækbɜ:d/ n. 画眉
sundown /'sʌndaʊn/ n. 日没;晚霞 wren /ren/ n. 鹪鹩
我戴着墨镜
打个盹又醒来...
他还在友好地讲述
退潮——
所有的人
弯着腰
一月的阳光——
棉田里
漏摘的棉花
宁静的下午
松树干上
水影婆娑
醒来…
清冷新鲜的味道:
雪
她转动孩子
让风
梳理她的头发
昏暗的光
吞噬着
这些树
家庭聚会
所有的目光都在试探
所有的手都撕扯着虾
清冷的早晨
屏风门下
一并排3只甲壳虫
春天的核桃园
晃动的影
奶牛和画眉鸟
日落,空空的酒吧
钢琴师和钢琴键
开始动起来
我用锹
掀开黑土,阳光
照进去
鹪鹩的鸣叫
随我
进入被窝
缓慢的日子
汽车旅馆空空的走廊
一堆脏盘子