春思

2021-04-10  本文已影响0人  康馨予

春思~唐•李白

燕草如碧丝,秦桑低绿枝。

当君怀归日,是妾断肠时。

春风不相识,何事入罗帏。

译 文

燕地春草才长出如碧丝一般,秦地桑树已低垂着绿枝。

当你怀想着归家日期,正是我想念你断肠之时。

春风与我素不相识,为什么要进入我的罗帐里来?

注 释

燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。

秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。

君:指征夫。

怀归:想家。

妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。

罗帏:丝织的帘帐。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读