介词at和in表示地点时的各自用法

2020-10-13  本文已影响0人  星辰爆炸

介词at和in虽然有时候它们互换,在语法上都正确,但是表达的意思可大不一样。

下面我们来看几组对比:

in the hospita是作为病人在医院接受治疗。

Two people are in the hospital with

erious burns.

两个重度烧伤病人在医院治疗。

用介词in的时候特指去医院看病,如果你去探病,不能说 in the hospita。

2 at the hospita是指在医院工作或探病

Lucy works as a nurse at the hospital.

Lucy在医院上班,是一名护士。

I visited a friend at the hospital.

我在医院看望朋友。

用介词at的时候强调医院这个地点,一般是探病或者上班。

3 at the end是表示空间/时间的尽头,具体意义。

The study is at the end of our hallway.

书房在走廊的尽头。

(指一个空间的尽头)

Marco Polo travelled through Asia at

the end of the 1 3th century.

马可波罗在13世纪末穿越亚洲。

(指一个时间段的尽头)

4 in the end表示终于、最终,抽象意义。

I’ m sure we’ ll win in the end.

我坚信咱们最终会嬴的。

(这里的"最终"是一个抽象概念,没有具体

时间)

总结一下:

在表达地点的时候,at一般指具体地点,in

表达在一个范围内。大家都学会了吗?

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读