【常用英语】“无缘无故” 用英语怎么说?
2023-03-12 本文已影响0人
HellenJin
学好英语,走遍世界!

“无缘无故” 用英语怎么说?
正确表达:for no reason

【英文释义】
It means that there is no reason why the thing happened.
(这个短语用来形容事情的发生没有一点原因。)
经常听人说,世界上没有无缘无故的事,
一切事情的发生都是有其原因的。
有时我们会觉得事情的发生很无缘无故,
这只是因为我们没有注意或没有察觉到罢了。

例句:
①I know her well, it's impossible for her to do that for no reason.
我很了解她,她不可能无缘无故就做了那样的事。
②He yelled at me for no reason yesterday.
他昨天无缘无故地对我大喊大叫。

在美剧《摩登家庭》中,Claire要竞选议员,
但是选民都说她脾气暴躁,
接着有了下边的对话,也用了这个表达:
Claire: I am angry, at that poll.
我现在生气都是这民意调查惹的。
Alex: I think it's the yelling.
I would tone down the yelling.
-我觉得是因为你平时也都大吼大叫。
说话得温柔点儿。
Claire: Honey, I don't yell for no reason.
宝贝,我是不会无缘无故大吼的。
