语言·翻译成长励志想法

游于“译”|时间的脚步悄无声息——沃尔特·司各特

2019-05-22  本文已影响15人  路遥知玛丽
游于“译”|时间的脚步悄无声息——沃尔特·司各特

今日试译《刺客的斗篷——世界名家日记选集》中5月21日收录的苏格兰历史作家沃尔特·司各特爵士写于1829年的日记。

游于“译”|时间的脚步悄无声息——沃尔特·司各特 游于“译”|时间的脚步悄无声息——沃尔特·司各特

试译:

这仅仅是我写的23条笔记,然而我已经把第21条里发生的值得一提的所有事都忘记了。我记了好多我知道的事并在家用了餐。当时间从一个老人身边经过的时候,它的脚步悄无声息。这种一切都毫无价值(non est tanti)的感觉渗透到了每件事里。

司各特关于时间的感怀应该不仅仅适用于老年人吧:时间实际上就这样无声无息地从每个人身边溜走了。

作者介绍:

沃尔特·司各特爵士(1771年8月15日-1832年9月21日),英国著名的历史小说家和诗人。他生于苏格兰的爱丁堡市,自幼患有小儿麻痹症,爱丁堡大学法律系毕业后,当过副郡长,他以苏格兰为背景的诗歌十分有名,而后逐渐转行开始写作历史小说,终于成为英语历史文学的一代鼻祖。司各特于1814年隐名发表长篇小说《威弗利》(Waverley),受到热烈欢迎。以后,他便用“威弗利作者”的化名,连续发表了二十七部小说,其中著名的有《清教徒》、《艾凡赫》、《密德洛西恩的监狱》等等。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读