2018-10-17

2018-10-26  本文已影响0人  Evamiss1

纸质书市场回暖

“纸质书已死。”自从电子阅读出现之后,如此的唱衰声不绝于耳。电子阅读的优势显而易见:kindle 等电子阅读设备十分轻巧,便于携带;与此同时,这些设备的内存还很大,读者可以通过一个巴掌大的机器就可以轻松读到“万卷书”。如此看来,纸质书被淘汰的命运是无法阻挡的。然而,纸质书真的失了未来,陷入颓唐之中了吗?

过去十年间,在全球各大主要市场,纸质书的销售表现依然稳健;2017年,英国书市增长了4%,同期电子书的销量轻微下滑;2018年上半年,美国纸质书销售增长2%......

为什么纸质书可以长青?因为一个完整的阅读体验并不限于文字本身,一本好书除了作者提供的文字内容,还包括精心的排版、装帧设计还有纸张的选择。可以说,手与纸张摩擦的触感与音感、油墨与纸张的味道、富有美感和匠心的装帧设计——正是这些元素使得文本内容更能走入人心,进入读者的灵魂。

本篇课程首发于2018年10月17日,选自 The Economist Espresso APP

难度系数:

无用系数:

Turning over an old leaf: publishing

① The world's most important book fair kicks off in Frankfurt today with the industry in better shape than many had predicted.

② That is, it is not dying.

③ Book sales in most major markets have remained steady this decade despite growing competition for readers' attention.

④ Sales were up 4% in Britain last year, even as e-book sales declined slightly.

⑤ In America print-book sales rose 2% in the first half of this year.

⑥ Amazon has been a beneficiary; bookstores, by contrast, are struggling.

⑦ In America sales at Barnes & Noble have been declining steadily for years.

⑧ Publishers say politics is helping sell books such as "Fire and Fury", an exposé by Michael Wolff that Donald Trump didn't want released.

⑨ But reality is not all that sells.

⑩ Sales of science fiction are also up 18% in America, for those needing an escape to an alternative universe more than ever.

▍生词好句

turn over a new leaf: 改过自新;放弃以往的错误方式

· He has turned over a new leaf and he's not smoking any more.

他现在开始改过自新,不再抽烟了。

publishing /ˈpʌblɪʃɪŋ/: n. 出版业

· publisher /ˈpʌblɪʃə(r)/: n. 出版社

· press /pres/: n.(大学)出版社

· Cambridge University Press: 剑桥大学出版社

· Oxford University Press: 牛津大学出版社

· The MIT Press: MIT出版社

book fair: 书展

kick off: 开始

e-book /ˈiː bʊk/: 电子书

decline /dɪˈklaɪn/: v. 下降;拒绝

· decline to do sth.: 拒绝做某事

· The company declined to comment.

这个公司拒绝做出评论。

print-book: 纸质书

beneficiary /ˌbenɪ'fɪʃərɪ, ˌbenəˈfɪʃəri/: n. 受益人

· benefit /'benɪfɪt, ˈbenəfɪt/: n. 利益;好处 v. 受益

· benefit from sb./sth.: 受益于某人/某事

struggling /ˈstrʌɡlɪŋ/: adj. 奋斗的;不断挣扎的

Barnes & Noble: 巴诺书店(美国最大的实体书店)

steadily /ˈstedəli/: adv. 稳定地;稳固地

Fire and Fury: Inside the Trump White House《火与怒:川普之下的白宫 》

exposé /ɪkˈspəʊzeɪ, ekspəˈzeɪ/: n. 揭露;爆料

· exposé of sth.: 曝光不好的事

science fiction: 科幻小说

alternative /ɔːlˈtɜːnətɪv/: adj. 另外的;选择性的

▍推荐阅读

Virginia Woolf 的长文章《人应该如何读书?》(How Should One Read A Book?)

原文章链接:https://w.url.cn/s/ArfJkwr

(课程底部也可查看该文章)

▍责任编辑

李秋健、杨晶妍、陈鑫悦、章晓丹

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读