读书《花间集》019

2022-04-27  本文已影响0人  一叶枫红

杨柳枝.其六

温庭筠

其六(两两黄鹂色似金)

两两黄鹂①色似金,袅枝啼露动芳音②。

春来幸自③长如线,可惜牵缠荡子心④。

【注释】

①黄鹂:即黄莺,色黄而艳,嘴淡红,鸣声悦耳。②袅枝:形容柳枝柔细摇曳。

芳音:形容啼声优美清脆。

③幸自:本自,原来。

④可惜:可爱,可喜。荡子:久行在外、流荡忘返的人。

【译文】

成双成对的黄鹂鸟披着金黄的羽毛,在柳枝间跳跃啼叫,露珠随之滚落。

春天的柳条细长如线,也许它们能牵动久行在外的游子的思归之情吧。


其七(御柳如丝映九重)

御柳如丝映九重①,凤凰窗映绣芙蓉②。

景阳楼③畔千条路,一面新妆④待晓风。

【注释】

①九重:九层,九道。亦泛指多层。古代皇帝住所有门九重,故称九重宫,特指皇宫。

②绣芙蓉:指芙蓉帐。芙蓉:荷花。

③景阳楼:景阳宫内钟楼。景阳:宫名。在今江苏江宁县北。

④一面:满脸。新妆:指楼中佳人晨妆。

【译文】

皇宫内的柳条如丝般舞动,映照着重重宫殿,窗户上雕刻的凤凰花纹与绣帐上的芙蓉花纹交相辉映。

景阳楼畔万千的条条道路上柳枝,好像楼上晨起梳妆完毕的女子正迎接着晨风的吹拂。


细长嫩绿柔软,随风拂动的“柳枝”,是积聚在心中的屡屡相思。

黄鹂鸟叽叽喳喳,成双成对,在柳枝头上雀跃。杨柳边,轻快走过的我们在欢笑,那是曾经的时光。如今,那身边的人儿,你在哪里。

风吹起柳丝条儿,袅袅娜娜,让我想起你的长发。想必你现在正起床,刚刚梳妆好,正站在窗台下。

独自在外需解愁,不想又遇湖边柳,起相思。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读