英语(外语)语言·翻译散文

会6种语言,是一种怎样的体验?

2017-08-09  本文已影响737人  柳木雨

今天早上我看村上春树的《我的职业是小说家》,书中他说喜欢英文,然后努力学习英文,就是为了能看懂英美文学原著。用文学的原语言去看书那种感受与翻译过来的文学给人的感受是非常不一样的。

昨晚,睡前我看了泰文版的《四朝代》下册,看到帕瑞的小儿子出国留学后,经常写信回来给他妈妈帕瑞,而昨晚的写了很长,且非常的有趣。

每每看他小儿子写的信,都会很开心。除去帕瑞小儿子写的信之外,书中的很多 角色说话也非常的有趣。看泰文版《四朝代》我一直觉得很开心,就像我看《红楼梦》时总会忍不住在深夜一个人笑。

所以最近我一直觉得,我会泰语是一件非常幸运的事情。虽然泰语是小语种,不被广泛运用,但是学会它 ,给我的生活增添了很多的趣味。

在泰国生活差不多五年了,我觉得泰国人都非常的幽默风趣,从上学时的外教到工作上的同事或是客户,都觉得他们说话非常有趣,总能让我开怀大笑。假如我不会泰语,我肯定不会明白他们讲的笑话,生活便也少了很多乐趣。

今天走在路上,刚好路过BTS旁边,以前那里经常有车乱停,后来有一段时间警察把一块招牌立在那里,还写了警示语,是押韵的写法。如今招牌已不在那里了,但是每每走过,想起那句警示语我总会不自觉的笑。

那时候我还拍照,发到朋友圈,然后会泰语的人看了,大家都说很有趣,而那些看不懂泰语的让我翻译出来,那时候我没有翻译给他们。因为翻译出来就不押韵了,它的趣味性也就不存在了。

所以多会一种语言,好像人生的趣味又多了很多。其实老实说,算上我家那边的方言,我会6种语言。

我的爸爸祖籍是广西玉林陆川县,然后那里讲的是客家话。我的妈妈是地地道道的壮族,因此在我家,从小就是两种语言交替着说。和爸爸说客家话,和妈妈说壮语,有时候和爸爸说话是客家话和壮语混合着说。

7岁上学后学了普通话,而我上小学三年级后到镇上上学,然后我们那里的官方语言就是桂柳话。所以从十岁起,我就会4种语言,虽然那时候,没有什么感受,也不觉得自己会那么多语言,有多么厉害。

而我从初中起,开始学英语。在我没有学英语之前,我在电视上听到老外说英文,然后我一点都听不懂,那时候我就好想学会英文,想知道别人在讲什么。

这么多年来,我一直对英文感兴趣,然后一直在学英语,是因为会英语又为我打开了一扇门,了解外面的世界,也看到更广阔的世界。

上了大学,本来我也是挺想学英语专业的,但是那时候我觉得,我已经会基本的英语了,我就想挑战一下自己,学另一种语言。后来在高中班主任老师的推荐下,我学了小语种,然后我的专业就是泰语。

学会了泰语,当我可以看懂泰文书,看懂泰剧,会说流利的泰语,进而了解更多的地道的泰国本土文化,让我觉得自己的世界更加丰富多彩了。

再回到我的方言,那时候,我们那流行一句非常有趣的话:你家的(桂柳话:尼家滴)母猪(壮语:mou mie )吃了(普通话)我家的(桂柳话:我家滴)空心菜(壮语:piang mong )连(普通话)根(壮语:guo)都拔起来(普通话)。

如果你不会三种语言,别人说这句话的时候,你都不知道有趣在哪里。但是当我姐姐第一次用三种语言混合着把这句话说给我们听的时候,我们家姐妹团都笑翻了。

语言有时候是有相通性的,就像我学了泰语,我才知道,他它也有些口语和壮语也是有一定的相似性的。比如汉语:发抖,泰语:สั่น, 而我们的壮语和泰文的发音是相似的。还有吃饭、鸡、鸭这些泰文的发音和我们的壮语也是非常相似的。

假如我没有学会泰语,这些相通性我根本不清楚,也不知道。多会一种语言,真的是一件非常有趣的事。学会一门新的语言,仿佛就拥有了认识另一个世界的金钥匙,有了这把钥匙,你就可以打开这个世界的很多扇门,其中的趣味只有你学会了你才能真切体会到。

如果你想体验会更多的语言是什么样的感受,你也可以试着去学一门新的语言,我想你会收获很多有趣的经历!

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读