2018-03-14 третий перевод

2018-03-14  本文已影响18人  Amilyren

Почему китайские мамы садятся за руль? На 2017 год на платформе DiDi работают уже 2,3 миллиона женщин.

руль 舵

为什么中国人自己开车, 2017年滴滴平台上已经有230万女性工作者.

"Женщина азиатка за рулем?" - эта фраза больше не должна наводить ужас в мыслях автомобилистов. Женщины-водители Didi такси встречаются все чаще на дорогах Китая, и по оценкам пассажиров - водят даже лучше мужчин.

азиатка 亚洲女性   больше не 不再  автомобилист汽车驾驶员

亚洲女性开车? --这不再会引起汽车司机的恐慌. 中国马路上越来越多的滴滴出租车是女驾驶员. 据乘客评价,她们甚至是比男司机开的还要好.

В январе китайские социальные сети освещали тот факт, что в нескольких городах были введены парковочные места «только для женщин», е символом туфельки на розовом фоне. И вот теперь новое исследование, проведенное крупным агрегатором такси, компанией DiDi Chuxing, развеяло этот миф. Данные говорят о том, что водители-женщины, работающие на платформе, достигли общего уровня оценки обслуживания 4,9 по 5-бальной шкале.

шкала 刻度尺,等级表;  бальный  舞会用的; освещать 照明,阐述,说明 усматривать 注意,发现到; стереотип 陈规,规矩   миф:神话 развеять消除,消灭  факт事例  относительно (接二格)关于

早前一月份的时候社交网络上报道过这样一个事例,在一些城市有女性专用停车位,在粉色背景上一个鞋子样式的标志. 而由出租车联动组,滴滴公司展开的调查消除了这个神话. 数据显示,平台上工作的女司机达到服务水平4.9到5分的总评价等级.

В рамках подготовки к Международному женскому дню компания DiDi через сеть DiDi Women’s Network опубликовала новую информацию о своих женщинах-водителях. Согласно исследованию, количество женщин-водителей составило 10% от всех водителей на платформе, а это означает, что на DiDi работает 2,3 миллиона китаянок. По словам одного из водителей DiDi, несмотря на представленные цифры, многие пассажиры все еще с удивлением обнаруживают за рулем женщину, когда они здороваются с водителем.

представленный 被提出,被呈现的  обнаруживать 表现,表明  здороваться:打招呼

在培养国际女性时代的框架下,滴滴公司通过DD女性网络公布了关于女司机的新消息.

根据调查,女性司机占平台上司机总和的10%,这意味着DD上有230万中国女性工作者.

据DD一位司机,尽管这些数字被提出,但是很多乘客和司机打招呼的时候,对女司机还是流露出惊奇.

Интересно, сколько же они зарабатывают? «Доходы не слишком высоки, так как я работаю только часть дня и неполную неделю – только в рабочие дни, и отдыхаю в каждый уик-энд» так пишет в посте о своей работе в качестве таксиста Xiao Wu Shuo Che, женщина-пользователь платформы Baidu Baijiahao.

有趣的是他们挣多少钱? "收入不会太到高,因为我不是全天候,整周工作,我只是工作日工作,周末休息"  baidubaijiahao 平台的女性使用者在 小吴说车 上这样写道自己作为一名出租车司机的工作.

«При моих болях в пояснице я не могу работать постоянно, поэтому я возвращаюсь домой около полудня. Я предпочитаю работать в утренние часы пик, но не каждый день, потому что нужно рано вставать. Я не хочу упускать и вечернее время пиковых нагрузок, но, как только стемнеет, мой муж и ребенок начинают звонить и просят меня вернуться домой. Их логика справедлива, женщинам-таксистам опасно работать в ночные смены ». 

полудня 正午.стемнеть天变黑  смена 班,更换  логика 逻辑,必然性 поясница:腰部

упускать 放过,丢掉 нагрузка 负荷,载荷

由于腰部疼痛,无法正常工作,所以一般中午就回家了. 我宁愿.更喜欢早高峰的时候工作,但不是每天,因为需要早起. 我不想躲避晚高峰,但因为天变黑了,我丈夫和孩子会开始打电话给我让我回家. 他们是对的,以为女司机上晚班确实很危险.

Подавляющее большинство водителей-женщин, работающих на платформе DiDi, являются матерями: 80% женщин, владеющих автомобилем, имеют одного или двух детей в возрасте до 18 лет, включая одиноких матерей. Возраст большинства женщин-таксистов составляет от 21 до 40 лет, и они по совместительству являются домохозяйками или же работают полный рабочий день или большую часть дня.

подавляющее большинство 压倒的多数 绝大多数  совместительство 兼职 兼任

平台上工作的绝大多数女司机都是母亲: 包括单亲妈妈,80%有车,孩子1-2个,一般是18岁. 大多数女性出租车司机在21 到 40岁,他们兼任家庭主妇,做正常8小时,或者会超时工作.

В новом исследовании указывается, что основными преимуществами для женщин-водителей DiDi являются возможность получать дополнительные деньги и гибкий график работы. Собственно, 40% респондентов указали на эти две причины, а 23% сказали, что главными причинами их работы на DiDi являются «возможности расширения социального пространства» и «получение удовольствия».

 респондент 回答者,调查者 Собственно 其实,说实在的,

一份新的调查表明,对于女司机来说滴滴平台的优势是在于收货额外的薪水,并且工作制灵活. 

其实,40%的调查者指出这2个原因,还有23%的人认为主要原因在于DD平台可以拓宽他们的社会空间,获得满足.

Результаты аналогичны данным прошлогодних исследований, тогда более половины женщин-водителей заявили, что они присоединились к платформе из-за гибкого рабочего графика. Такие интернет-платформы, как DiDi, позволяют женщинам адаптировать свое рабочее время к своей личной жизни и проводить больше времени со своей семьей. Кроме того, такие площадки также выявляют недостаток, который предполагают традиционные рабочие места, не отвечающие потребностям женщин, выполняющих семейные обязанности.

аналогичный 类似的 адаптировать 使改编,适应,使适应

 предполагать: 推测; 打算; 要求···为先决条件

类似这样的过去一年的调查结果,超出一般女司机指出,他们喜欢滴滴平台是由于工作制度灵活.

像滴滴这样的网络平台,让女性自己的工作时间更适应个人生活,可以和家庭度过更多时间. 除此之外,这种平台,可能例行的工作地点不能满足有家庭责任的女性需求会构成他的不足.

Адаптивный перевод статьи.  改编的翻译

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读