每日更新

Joey-晓得-19.3.1

2019-03-02  本文已影响0人  晓楠得一录

This idiom describes four colors “blue”, “red”, “black” and “white”, which when used figuratively, means a general situation. It often used in a negative way to say somebody does something without knowing the complete situation, or without a good reason. For example, “他不分青红皂白就打我。[tā bù fēn qīng hóng zào bái jiù dǎ wǒ](He hit me without any reason.)”

面红耳赤 [miàn hóng ěr chì]
(literal: red face and red ears)
Imagine a person flushes up (red face & ears) because of shame or embarrassment. Indeed this phrase is to say somebody is embarrassed. For example: 我揭穿了他的谎话,他面红耳赤说不出话了。[wǒ jiē chuān le tā de huǎng huà, tā miàn hóng ěr chì shuō bù chū huà le] (I exposed his lies so he flushed and couldn’t say a word).

近朱者赤,近墨者黑 [jìn zhū zhě chì,jìn mò zhě hēi]
(literal: close to the cinnabar, it’s easy to get red; close to the ink, easy to get black)

This phrase is to say that the living environment has great influences on people. For example, making friends with good people, you will do good thing; Making friends with bad people, you will do bad things. So when you hear someone talking about how a person has changed due to his friends circle, you can say “近朱者赤,近墨者黑。”

卡森伯格就说过这么一句话:Quibi要想成功,视频质量不但要高,数量还要充足。
In order for this (Quibi) to succeed, you need quantity of quality。

comments 精品付费视频

Poshmark的独到之处,就是为你量身打造了一个社交网络;网络里的并不是你认识的人,而是你认为“有品位”的人。
Poshmark’ s difference was building a social network not as much around who you know but around whose taste in clothes you like.

#Comments#

互动式电视内容瞄准的用户,是“Z世代”,也就是我们通常说的90后和00后。
这一代人从小就习惯了和各种网络平台进行互动,包括社交媒体上的点赞,以及多人对战的在线游戏等等,所以,他们对于自己观看的电视节目,会渴望拥有更多的话语权。
在我看来,奈飞的试水如果成功的话,必然会掀起一股互动式电视内容的浪潮,到那时候,就真是“你的电视你做主”了。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读