学习《诗经•豳风•东山》(五)
朱熹说“裳衣”是“平居之服也”,没有说明理由,并说:“勿士行枚,未详其义。”朱老夫子可能是根据《毛诗序》里说的“一章言其完也”(第一章是说战事结束了)来理解的,仗打完了,要回去了,“制彼裳衣”制作的就是与“兵服”相对的“平居之服”。
马瑞辰《毛诗传笺通释》也认为“制彼裳衣”制的不是兵服,他说:“‘制彼裳衣’,盖制其归途所服之衣”(制作回西途中所穿的衣服)。而“勿士行枚”也不是《郑笺》所说的“初无行陈衔枚之事”,而是“喜今之不事战陈”(很高兴现在不用打仗布阵了),也是依据《毛诗序》里说的“一章言其完也”。
显然朱熹不大认同《毛诗注疏》对“勿士行枚”的理解,才会说“未详其义”
《毛诗传笺通释》是这样解释“勿士行枚”的(大意):
《毛诗传》只训 “勿士行枚”里的“枚”为“微”,没有解释“行”字。
《经典释文》说:“勿士行”,《毛诗传》发音“衡”,《郑笺》发音“衔”。(这样的说法对不对呢?)
《毛诗传》把“行”读如纵横的横,“行枚”的意思是说“横衔于口用枚也”。
郑玄说“亦初无行陈衔枚之事”,则是用“行阵衔枚”来解释“行枚”。清朝人阮元阮宫保在其《校勘记》里说,《郑笺》对“行枚”的解释就像《传》用“乐道忘饥”训释“乐饥”一样。(《陈风•衡门》:泌水洋洋,可以乐饥。)确实是这样的。
但是,行与衔古音不相近,《经典释文》说《郑笺》把“行”发音为“衔”,大概是陆德明误以为《郑笺》是用“行陈衔枚”的“衔枚”来解释诗里的“行枚”,而“行陈”只是用来说明“衔枚”,而不是用来解释“行枚”的“行”的。
《毛诗传》说:“枚,微。”
胡承珙说:大概《传》是训“枚”为“徽”。(为什么呢?)郑玄注解《周礼•秋官•衔枚氏》:“衔枚,止言语嚣讙(xuān喧?)也。”《尔雅•释诂》说:“徽,止也。”“枚”是用来的防止喧哗的,所以也可以训解为“徽”。“徽”与“微”古字是相通的,所以《传》说:“枚,微也”。——这一说法甚是确当。
综上,“行(háng)枚”即“行阵衔枚”,
“制彼裳衣,勿士行枚。”——制作西归穿的衣服,不再打仗而行阵衔枚了。
……