配图诗歌欣赏花非花诗集野草诗会

里尔克:《读书人》 绿原 译

2017-05-30  本文已影响32人  我心飞扬3666
里尔克:《读书人》 绿原 译

 我已读了很久。自从今天下午,

  雨幕淅沥,隔着窗户。

  我再听不见外面的风声:

  我的书本变得很沉。

  我瞅着它的页子如瞅着脸面,

  它们由于沉思变得暗淡,

   我想阅读有很多时间。——

  突然书页被光亮照遍,

  不再是烦人字迹模糊一片

  而是:黄昏,黄昏……在上面处处耀眼;

  我还没有望出去,长长的字行

  竟然撕碎,单词从它们的捻线

  滚向前去,滚到它们想去的地点……

  我知道那儿:盈满而灿烂

  的花园上面是广阔的天;

  太阳应当再出来一遍。——

  现在是夏夜,望得见很远很远:

  稀稀落落的很少结队成群,

  漫长的路上模糊走着人们,颇不寻常,仿佛包含更多意蕴,

  人们听见刚才发生的几件事情。

  我现在把眼睛从书本抬起,

  什么都将不令人惊讶,一切都将伟大。

  外面那里正是我在屋内之所经历,

  这里和那里都是一望无涯;

  只是我将更多与之交织在一处,

  如果我的目光注意到那些事物,

  注意到物质的诚挚的朴素,——

  因为大地从自身成长开去。

  它似乎包括了整个天宇:

  最初一颗星就像最后一座房屋。

   (1901年9月间,韦斯特尔威德)

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读