晨读I have a dream06
Eric在晨会中提到of不能重读。这个问题我还是比较严重的,不重要词我经常重读。
段落理解
-
正文
image.png
今天的这几段文本主要说的是我们不使用暴力以及我们何时停止这些行动。
第一段主要强调不使用暴力,
第二段来解释现在的抗议不同 与以前,不能用暴力
第三段表决心联合抗议,不回头
第四段讲什么时候停止抗议,从社会秩序,住及社会阶级等方面来停止的时机。
句句分析
image.png-
plane
这种释义偏文学性。
plane.png
-
creative protest
现在是游行、演讲、唱唱歌,而非暴力, -
degenerate into
退化,变质
degenerate.png -
creative protest 对physical violence
-
majestic heights
majestic修饰heights多了点神圣的意味。
呼应前面一句的the high plane of dignity and discipline. -
meeting physical force with soul force
physical force指的是前面的physical violence
soul force指的是非暴力,“unarmed truth and unconditional love ”。
image.png -
marvelous new militancy
新的奇迹般的战斗精神 -
engulf
词美一般有以下特点:形象,准确,声音美。
看engulf的第一个释义就觉得这个词很形象。
engulf.png
-
evidence
动词用法,“表明”,“显示”。
evidence.png -
come to realize
强调变化过程,有点突然的感觉,可以理解成“逐渐意识到”,类似还有“get to know”。 -
tie up
tie up with.png
-
inextricably
发音:分解掉,慢慢读 -
their 跟our 要强调一下。
-
be bound to
跟前面 be tied up with可以互换
- walk
l在词中不发音。 -
turn back
There is no turning back. 没有回头路。
image.png - police brutality
作为语块来记,”警察暴行“。
- gain lodging
虽然能理解这句话的意思,但这个表达我没见过。
查了一下,这样的组合在google中基本出现在这篇演讲中。 -
heavy with
heavy on the salt口味重
heavy on potatoes.
light on ic 少加冰
heavy.png
- mobility
社会地位的移动
social mobility - ghetto
跟slum 一样表示“贫民窟”
-
be stripped of and be robbed of
两者意思都是”剥夺“,为了强调。
strip.png
- selfhood
字面上意思是“自我”
只想记的:
-
get to know/come to realize
It took a while to get to know the city properly. -
Their destiny is tied up with our destiny.
他们的命运同我们的命运紧密相连。 -
quick and dirty
差不多的,不假思索的 -
There is no turning back.
-
heavy on the salt
light on ice