语言·翻译

游于“译”|想活多久?——威廉·苏塔

2019-09-16  本文已影响0人  路遥知玛丽
游于“译”|想活多久?——威廉·苏塔

今日试译《刺客的斗篷——世界名家日记选集》中9月16日收录的苏格兰诗人威廉·苏塔(William Soutar)写于1932年的日记。

游于“译”|想活多久?——威廉·苏塔

试译:

一个想法,时常像一只飞蛾,绕着整个意识的火苗打转好久才会被“接受的光照亮”。我们并非完全察觉到,而是只有等到完全接近意识的边缘一段时间之后才会对此关注。昨天这样的想法就靠近了意识的火苗——即,我不能希望活得像一般健康人那样久。有些人在病床上躺了20年——即使予我更长时间,那也意味着我不能指望超过50。实难相信一个人一生的三分之二时间过得如此之快。

每次读到威廉·苏塔的日记就会提醒还健康活着的自己是多么幸福。威廉·苏塔患强直性脊柱炎,常年卧床,在此期间坚持写日记和诗歌创作实属不易。能健健康康、活活泼泼地活着才是最简单的幸福。其实即便是健康的人也不能肯定自己到底能活多长,明天和意外哪个会先到,谁都不知道,真的是要珍惜当下。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读