Holy Quran: Sura 006 Aya 021
2021-01-03 本文已影响0人
Yusuf_
006_021.gif
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ افْتَرَىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِآيَاتِهِ ۗ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ
Waman athlamu mimmani iftara AAala Allahi kathiban aw kaththaba biayatihi innahu la yuflihu alththalimoona
翻译(Translation):
Translator | 译文(Translation) |
---|---|
马坚 | 假借真主的名义而造谣,或否认其迹象的人,有谁比他还不义呢?不义的人,必定不会成功。 |
YUSUFALI | Who doth more wrong than he who inventeth a lie against Allah or rejecteth his Signs? But verily the wrong-doers never shall prosper. |
PICKTHALL | Who doth greater wrong than he who inventeth a lie against Allah or denieth His revelations ? Lo! the wrongdoers will not be successful. |
SHAKIR | And who is more unjust than he who forges a lie against Allah or (he who) gives the lie to His communications; surely the unjust will not be successful. |
对位释义(Words Interpretation):
No | العربية | 中文 | English | 曾用词 |
---|---|---|---|---|
序号 | 阿文 | Chinese | 英文 | Used |
6:21.1 | وَمَنْ | 和谁 | and who | 见2:108.11 |
6:21.2 | أَظْلَمُ | 更不义 | more unjust | 见2:114.2 |
6:21.3 | مِمَّنِ | 比谁 | than who | 参2:114.3 |
6:21.4 | افْتَرَىٰ | 他假借 | he invents | 见3:94.2 |
6:21.5 | عَلَى | 至 | On | 见2:5.2 |
6:21.6 | اللَّهِ | 真主的 | of Allah | 见2:23.17 |
6:21.7 | كَذِبًا | 一个谎言 | a lie | |
6:21.8 | أَوْ | 或 | or | 见2:19.1 |
6:21.9 | كَذَّبَ | 他否认 | he rejects | |
6:21.10 | بِآيَاتِهِ | 在他的迹象 | to His Signs | 参2:73.9 |
6:21.11 | إِنَّهُ | 确实他 | he is | 见2:37.8 |
6:21.12 | لَا | 不,不是,没有 | no | 见2:2.3 |
6:21.13 | يُفْلِحُ | 他成功 | he will be successful | |
6:21.14 | الظَّالِمُونَ | 不义者 | the unjust | 见2:229.46 |
Site is published at https://9921.gitbook.io/