我翻译的《道德经》第五十五章(3)
2018-07-14 本文已影响96人
秀妮_5519
![](https://img.haomeiwen.com/i8772875/b7310a2d079ac4b9.jpg)
原文:
知和曰"常",知常曰"明",益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
译文:
了解元气淳和的道理就是认识万物运动变化的永恒规律,认识万物运动变化的规律就会明晓事理,善于养生就会吉祥。心中的欲念驱使精气就叫做逞强。任何事物一旦过于强大,就必然会走向衰败,这说明它是不符合"道"的原则的,而不符合"道"的原则,就会很快死亡。
我的翻译:
If you understand the perfect harmony,
you will understand the law of nature.
If you understand the law of nature, you
will be wise.
If you lead a healthy life,you will have a
good luck.
If you have many desires in your heart,you
will be too bravado.
If you are too bravado,you will become old
quickly.This is because if things aren't in
accordance with "Dao", they will die soon.