< маленький принц > 2-6

2018-10-10  本文已影响0人  学俄语的太阳

6:

    Так как я никогда в жизни не рисовал баранов, я по вторил для него одну из двух старых картинок, которые я только и умею рисовать, – удава снаружи. И очень изумился, когда малыш воскликнул:

- Нет, нет! Мне не надо слона в удаве! Удав слишком опасный,а слон слишком большой. У меня дома всё очень маленькое. Мне нужен барашек. Нарисуй барашка.

    И я нарисовал.

    Он внимательно посмотрел на мой рисунок и сказал:

- Нет,этот барашек совсем хилый.Нарисуй другого.

    Я нарисовал.

    Мой новый друг мягко, снисходительно улыбнулся.

- Ты же сам видишь, – сказал он, – это не барашек. Это большой баран. У него рога...

    Я опять нарисовал по-другому.

- так как : 正因为,因为。

- вторить [未] : кому-чему 附和;кому-чему 重复(话等);发出回响。

- один из двух : 二者之一。

- изумиться [完] : 惊奇,感到惊奇,感到惊讶。изумляться [未]

- воскликнуть [完] : 感叹,(激动、兴奋地)呼喊,大声说;惊叹。восклицать [未]

- хилый : 瘦弱的,消瘦的。

- снисходительно : 宽容地,体谅地,(中性短尾)宽容。

- опять : 又,再次。

- по-другому : 按其他方式,按另一种方式,以另一种方法。

【未完、待续ing... ...】

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读