护护说诗:《宿业师山房待丁大不至》

2018-08-01  本文已影响0人  张建书

欢迎关注公众号:小脑许       每天一首古诗词赏析

阅读大概需要四分钟

August 01

宿业师山房待丁大不至   

【唐·孟浩然】

夕阳度西岭,群壑倏已暝。

松月生夜凉,风泉满清听。

樵人归欲尽,烟鸟栖初定。

之子期宿来,孤琴候萝径。

---诗词解读---

1

评析

此诗写诗人夜宿山寺中,于山径之上等待友人的到来,而友人不至的情景。前六句尽写夜色:夕阳西下,万壑蒙烟,凉生松月,清听风泉,樵人归尽,暮鸟栖定;后两句写期待故人来宿而未至,于是抱琴等待。全诗不仅表现出山中从薄暮到深夜的时令特征,而且融合着诗人期盼知音的心情,境界清新幽静,语言委婉含蓄。表面上看起来,前六句是写景,只有结尾两句写候友。其实不然,诗从一开始就在写候友,不过诗人暗藏在景物中,没有露面罢了。前六句看起来是无人之境,实际上是有人之境。“群壑倏已暝”是诗人看到的,“松月生夜凉”是诗人感到的,“风泉满清听”是诗人的感觉,“樵人归欲尽,烟鸟栖初定”也是诗人看到的。这些诗句表明诗人候友已经有一段时间了。待读到“孤琴候萝径”,暗藏在景物中的人,与抚琴候友的人迭在一起,形象蓦地活起来,跃然纸上,呼之欲出。

2

注释

业师:业禅师的简称,法名业的僧人。一作“来公”。

山房:山中房舍,指佛寺。

期:一作“待”。

丁大:作者友人。名凤,排行老大,故称丁大,有才华而不得志。

度:过、落。

壑:山谷。

倏:一下子。

倏(shū):忽然。

满清听:满耳都是清脆的响声。

樵人:砍柴的人。

烟鸟:雾霭中的归鸟。

之子:这个人。之,此。子,古代对男子的美称。

宿来:一作“未来”。

孤琴:一作“孤宿”,或作“携琴”。

3

译文

夕阳越过了西边的山岭,千山万壑忽然昏暗静寂。

月照松林更觉夜晚清凉,风声泉声共鸣分外清晰。

山中砍柴人差不多走尽,烟霭中鸟儿刚归巢安息。

丁大约定今晚来寺住宿,独自抚琴站在山路等你。

4

书友作品

以下为书友“异乡客”作品

以下为书友“Kenny”作品

以下为书友“叶兮”作品

以下为书友“明月”作品

以下为书友“蓝冰”作品

以下为书友“绿萝”作品

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读