七次悲伤
2020-11-01 本文已影响0人
点苍宫主
非常非常喜欢的一首诗。
第一次看到后,就抄了下来,放在本子里。
《我曾经七次鄙视自己的灵魂》
卡里·纪伯伦
(再看到时,发现它也被翻译为《我的心只悲伤七次》,不得不说这个名字太好听了。至于具体的措辞,还是偏好第一次看到的版本,算是先入为主的观念。)
第一次,当它本可进取时,却故作谦卑;
第二次,当它空虚时,用爱欲来填充;
第三次,在困难和容易之时,它选择了容易;
第四次,它犯了错,却借由别人也会犯错来宽慰自己;
第五次,它自由软弱,却把它认为是生命的坚韧;
第六次,当它鄙夷一张丑恶嘴脸时,却不知那正是自己面具中的一副;
第七次,它侧身于生活的污泥中,虽不甘心,却又畏首畏尾。