英语学习今日看点语言·翻译

英语专业八级优秀,我有几句话说给你听

2017-03-14  本文已影响1293人  古月学长

写在前面

我所接受的教育告诉我,不要做一个一瓶子不响、半瓶子晃荡的人。最近一两年,尤其从今年开始,“写作”、“成长”这类字眼到处都是,充斥着中文网络世界,愿意动笔的人似乎都能发达,看似成功的人都开始贩卖成功学知识。在这种嘈杂的环境里,我们最好不要谈论自己,不要以所谓成功人士、前辈自居,不然就不知不觉随着大流去了。

以下的文字并非什么备考攻略(会有一些专八备考建议),也非学习样板,只不过是一些平日的经验,如果有益于读者的语言学习,就足够了。

群山如人体

英语专业八级优秀,我有几句话说给你听

1. 兴趣很可贵。

这个公众号的读者水平应该都不错,至少都对语言学习抱有较大的兴趣。珍惜你的“兴趣”,因为会有很多外界因素让你逐渐丧失对语言的兴趣。请找寻眼界开阔的师友,逐渐把兴趣培养成能力,尤其是能让你面对外部挑战的能力。做一个空中楼阁式的人,很简单,只需要埋首书房;但是,做一个保存理想而又务实的人,更具挑战。我觉得后者更加有趣。

2. 不要害怕被别人检验。

对语言学习感兴趣的人常常较为务虚,不愿意接受别人的测试,严重一点的,会觉得受到了侮辱。这考验的就是你的心态了。我们随时可以化险为夷、化逆境为顺境,来自外界的考验,其实可以转化为我们自己进步的动力之一。接受外界的考验,不等于屈服外界设定的标准。

3. 语言学习需要方法。

我在公众号上写过不少学习方法,也有很多人谈过很多学习方法。方法是要谈的,尤其是作为专业的语言学习者,有必要把相对正确的思路和方法分享出来,以图有益于他人。最好的学习方法可能并非最流行的方法,而是最适合你的方法。学习方法要博采众长,但终归要筛选掉绝大一部分,只保留适合你的那一部分。

4. 语言学习要做些“死”工作。

我个人背过很多种词汇书甚至词典,虽然现在忘了不少。背词汇书不是我推荐的学习方法,但私下里,我常常鼓励想学好语言的人去背背词汇书。不要死背,要活背,带着你的批判精神去记忆。同理,听写、听力、口音等等也都要集中时间练习。

5. 有必要的时候,可以做点“傻”事。

我在上外英院读书的时候,看见过很多“傻”人,大家整天待在图书馆。最传奇的故事是一个原本英语很差的人,花了大半年时间背完了牛津高阶,然后一往无前羡煞学渣。这种故事猛地一听,我们会觉得“这人好傻啊”,但是等别人坚持完了,发呆的就是我们了。

6. 专八备考要张弛有度。

我每次跟别人说,我专八是顺便考了个优秀,二笔也是大四顺便考过的,很多人觉得我没讲实话。那我说一下实情。相信本文的很多读者有过和我类似的经历,平时并没有刻意为考试准备,但基础打好了,对着真题复习一段时间,考试也就考好了。这就是实情。听力、词汇、翻译、写作等等打好基础,考试前几周,拿几套题刷一刷,尤其是改错题,问题就不大了。所以关键就是基本功。

7. 基本功真的是一天天打下的。

兴趣主导,辅以方法,多点愚公精神,时间久了,学不好语言,绝对不太可能。有人总说英语专业毕业的这个那个,我想说的是,很多问题确实存在,但是诸如上外、北外等优秀院校的语言专业,都不差。别一棒子打死。花三四年打基本功,要说没有用,我都不敢相信。

8. 最适合学语言的地方不在网上。

说这句话,我不是要搬石头砸自己的脚。我们团队做的其实就是网络教育,但如果负责任地说,最适合学语言的地方不在互联网上,也不是被鼓吹得过于凶猛的学习社群。最适合学习语言的地方在一流高校。一流高校有人有地方有设备,“人”是最为关键的。你要找到多种多样的老师,白发苍苍的,初出茅庐的,各有各的优缺点,都适合结识一下。你还要找到学习路上的同伴,找到志趣相投的人,每日相对,交流心得。这是大学才能给你的。

9. 互联网教育解决的是资源分布不均的问题。

试想一下,如果一流外语院校有足够的场地、足够优秀的老师来普及英语学习,那么这当然是非常好的事情。大道行于天下,好事。但是实际情况是学校规模有限,无法承载那么多的压力。所以互联网教育有了一席之地,当然,问题也有很多,大家也都能观察到。

10. 你要足够努力,努力到外部因素无法左右你的成败。

这句话听起来像是鸡汤,但我告诉你,这不是鸡汤,当然,也不是什么成功学经验。考试也好,接任务也好,工作也好,任何事情要确保做好,就要做远超于一般水平的准备工作。当然,有时你也需要有冒险精神,不能因为没有做足准备而生怯。


后记:于我而言专八考试已经是三年前的事了,以上的文字更多针对学习本身,而非备考。这些话不仅是我个人的英专学习经验,也包含了我对身边人的观察体会。每段话之后都可以展开详谈,但有时觉得何必说得太多。如果今后有空闲时间,再来细谈吧。

相关文章 | 如何看待与外语相关的考级考证现象?

关于作者 | 胡学长,误入培训业的文学爱好者,上外英语学院文学学士,上外高翻学院翻译硕士。

致读者 | 如果本文对于你些许帮助,欢迎点赞/打赏/转发。你的认同对我很重要。

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读