《论语》泰伯篇18
2023-05-24 本文已影响0人
清风8351
【原文】
子曰:“巍巍乎,舜、禹之有天下也,而不与焉①。
【注释】
①不与(yù):不参与其富贵,即不图自己享受。
【翻译】
孔子说:“多么崇高啊!舜、禹拥有天下,不是为了自己享受(却是为百姓)。”
【解读】
舜和禹,本来都是匹夫微末之人,舜被尧选中,禹被舜选中,一步登天,贵为天子,富有四海,其富贵崇高到了天下至极。在这么大的反差下,二人却视之漠然,不以为乐,"有天下而不与",好像完全跟自己没关系似的,心中只有责任担当,没有功名利禄。这种心胸,已经超乎万物之上;这种气象,视寻常人物不啻万倍之高,是何等的巍巍!舜、禹的心,只知道天位之难居,四海之难治,每日只是兢兢业业,日理万机,忧劳百姓。他们知道自己是来承担责任的,不是来享受富贵的。
这里孔子所讲的称颂舜禹的话,是别有所感的。当时社会混乱,礼崩乐坏,弑君、纂位者屡见不鲜。孔子赞颂传说中的舜、禹,意有所指。尧因为舜的贤能而把帝位传给他,舜又传位给大禹,因为大禹有治水的大功,有三过家门而不入的大公无私的精神。孔子将他们推许为古代君主的典范,表明对古时大同之世的认同。他借称颂舜禹,抨击现实中的诸多问题和现象。