语言·翻译

"You are sick"也可以翻译成“你

2019-03-21  本文已影响36人  英语主播皮卡丘

有一天皮卡丘跟一个外教说到我跑了十公里,完了他瞪大眼睛说了句:

You're sick!

What!???

当时,我就懵了。幸好回忆起看的一部电影《遗愿清单》里有一句话:

所以,其实sick不一定都是负面的意思“恶心, 生病”什么的。在某些场景说一个人sick, 是在夸赞ta “很牛”“很酷”,酷到超乎想象, 都让人羡慕嫉恨了。

You're sick.

你太酷了。

比如,当你的朋友能做出各种精致美味的蛋糕,你可以来一句:You're sick.

当你觉得任务很难,但别人一分钟搞定了, 你也可以来一句:You're sick.

sick在口语中最常见用法:

我们再来讲讲sick, sick的本意是“生病, 呕吐”, 但其实如何在句子中正确表达很有讲究。比如,“我生病了”你可能会说I'm sick., 但外国人更有可能理解为你不舒服,要吐了。

最常用表达:

①I'm going to be sick.

要吐了。

②I'm going to be sick. Where's the toilet?

我要吐了, 马桶在哪?

③I've just been sick.

我刚吐了。

④I've just been sick. I feel better now.

我刚吐了, 现在舒服多了。

如果表达:你想吐,可以说:

I feel sick.

我想吐。

那怎么表达“我生病了”呢?在口语中常用ill来表达生病。

①I'm ill.

我生病了。

②I feel ill.

我生病了。

③I'm not feeling well.

我身体不舒服。

最后:

如果你想加入有外国人、大学生的英语社群练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

上一篇 下一篇

猜你喜欢

热点阅读