《古兰经》对位翻译

Holy Quran: Sura 004 Aya 015

2020-03-01  本文已影响0人  Yusuf_
004_015.gif

وَاللَّاتِي يَأْتِينَ الْفَاحِشَةَ مِنْ نِسَائِكُمْ فَاسْتَشْهِدُوا عَلَيْهِنَّ أَرْبَعَةً مِنْكُمْ ۖ فَإِنْ شَهِدُوا فَأَمْسِكُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ حَتَّىٰ يَتَوَفَّاهُنَّ الْمَوْتُ أَوْ يَجْعَلَ اللَّهُ لَهُنَّ سَبِيلً

Waallatee yateena alfahishata min nisaikum faistashhidoo AAalayhinna arbaAAatan minkum fain shahidoo faamsikoohunna fee albuyooti hatta yatawaffahunna almawtu aw yajAAala Allahu lahunna sabeelan

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 你们的妇女,若作丑事,你们当在你们的男人中寻求四个人作见证;如果他们已作证,你们就应当把她们拘留在家里,直到她们死亡,或真主为她们开辟一条出路。
YUSUFALI If any of your women are guilty of lewdness, take the evidence of four (reliable) witnesses from amongst you against them; and if they testify, confine them to houses until death do claim them, or Allah ordain for them some (other) way.
PICKTHALL As for those of your women who are guilty of lewdness, call to witness four of you against them. And if they testify (to the truth of the allegation) then confine them to the houses until death take them or (until) Allah appoint for them a way (through new legislation).
SHAKIR And as for those who are guilty of an indecency from among your women, call to witnesses against them four (witnesses) from among you; then if they bear witness confine them to the houses until death takes them away or Allah opens some way for them.

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Used
4:15.1 وَاللَّاتِي 和那些人 and as for those
4:15.2 يَأْتِينَ 她们做 they are
4:15.3 الْفَاحِشَةَ 丑事 guilty
4:15.4 مِنْ from 见2:4.8
4:15.5 نِسَائِكُمْ 你们的妻室 your wives 见2:187.7
4:15.6 فَاسْتَشْهِدُوا 因此你们寻求见证 so call to witnesses
4:15.7 عَلَيْهِنَّ 在她们 on they 见2:228.33
4:15.8 أَرْبَعَةً four 见2:226.6
4:15.9 مِنْكُمْ 从你们 Of you 见2:65.5
4:15.10 فَإِنْ 和如果 and if 见2:24.1
4:15.11 شَهِدُوا 他们作证 they testify
4:15.12 فَأَمْسِكُوهُنَّ 然后挽留她们 then retain them 见2:231.6
4:15.13 فِي in 见2:10.1
4:15.14 الْبُيُوتِ 众房屋 houses
4:15.15 حَتَّىٰ 直到 Until 见2:55.8
4:15.16 يَتَوَفَّاهُنَّ 它使她们死亡 death take them
4:15.17 الْمَوْتُ 死亡 the death 见2:19.16
4:15.18 أَوْ or 见2:19.1
4:15.19 يَجْعَلَ 他给 He will give 见3:176.15
4:15.20 اللَّهُ 安拉,真主 Allah 见1:1.2
4:15.21 لَهُنَّ 为她们 for them 见2:187.13
4:15.22 سَبِيلً 一条出路 a way

Site is published at https://9921.gitbook.io/

上一篇下一篇

猜你喜欢

热点阅读